那是《蒂凡尼的早餐》。
蒂凡尼喜欢各种各样的鞋子。
为什么《罗马假日》比《蒂凡尼的早餐》更出名?
Why Roman Holiday was more famous than Breakfast at Tiffany's?
作为一名经理,蒂凡尼负责为她公司的一些职位面试应聘者。
As a manager, Tiffany is responsible for interviewing applicants for some of the positions with her company.
我的意思是,我看过著名的电影,如《罗马假日》、《蒂凡尼的早餐》和其他一些电影,但我仍然不能完全理解。
I mean I've seen the famous films, Roman Holiday, Breakfast at Tiffany's and a few others, but I still don't fully get it.
我不知道这个地方在哪里,但是我知道它像什么样子,它就像蒂凡尼。
I'm not sure where that is but I know what it is like. It's like Tiffany's.
要是蒂凡尼降低价格和质量并且向大众市场推广,那他们就等着破产吧。
When Tiffany's lowered prices and quality and tried to reach out to the masses, they almost went bankrupt.
赫本于1961年在《蒂凡尼的早餐》中所扮演的角色郝利·戈莱特利可能是她最著名的角色了。
Hepburn assumes the role of perhaps her most famous character, Holly Golightly, in "Breakfast at Tiffany's" in 1961.
蒂凡尼等几家美国公司的网络生意都进行的如火如荼,但是欧洲的公司尤其是老牌法国商店,比如香奈儿和爱马仕都惧怕网络。
Several American companies, such as Tiffany & Co, have thriving web businesses, but European firms, especially the old French houses, such as Chanel and Hermès, are still afraid of mice.
不同来源的东西都具备生产生物柴油和可再生柴油的潜力,”明尼苏达大学的生物燃料专家道格拉斯·蒂凡尼说。
"You've got all these different sources and they all have they potential to be made into biodiesel or renewable diesel," said Douglas Tiffany, a biofuels expert at the University of Minnesota.
那年推出的《蒂凡尼早餐》被赫本称为自己职业生涯“最花哨”的电影。
That year, "Breakfast at Tiffany's" was released, a movie she called "the jazziest of my career."
即使蒂凡尼安排警卫在门后,但销售员仍乐意将昂贵的珠宝给你试戴。
Tiffany's may post guards at the door, but the salespeople are happy to let you hold priceless jewels.
他担纲编剧的影片《战胜魔鬼》和《无罪的人》是邪典影迷的最爱,而改编自他小说的《蒂凡尼早餐》更是影史经典。
He wrote the screenplays for the cult favorites Beat the Devil and the Innocents, and the movie version of his novella Breakfast at Tiffany's was a huge hit.
门锁上了,我得从窗户进去,在一张放着一对蒂凡尼台灯的桌子旁制造血案。
The doors were locked and I had to enter through awindow, causing some carnage to a nearby table bearing a pair ofTiffany lamps.
蒂凡尼的早餐出版。
有奥黛丽·赫本这样的传奇人物加盟,《蒂凡尼早餐》自然是一代经典。
Breakfast At Tiffany's is undoubtedly a classic which is not surprising as the legendary Audrey Hepburn was a part of the cast.
匹兹堡大学的斯蒂凡尼·司徒登斯基博士是这项研究的负责人。
Dr. Stephanie Studenski at the University of Pittsburgh led the study.
1961年,赫本身着白色晚礼服。那一年,《蒂凡尼的早餐》一片上映,她把这部影片誉为“她职业生涯中最花哨活泼的电影”。
Hepburns wears an evening gown in 1961. That year, "Breakfast at Tiffany's" was released, a movie she called "the jazziest of my career."
蒂凡尼公司公布假日零售额超过预期,推动全年收益上涨至少约合每股6美分,达到每股2.83美元。
Tiffany &Co. said better-than-expected holiday sales would push its full-year earnings up at least six cents per share to $2.83.
“历史档案”拍卖行称,之前的戏服拍卖纪录由奥黛莉•赫本保持,她在1961年出演电影《蒂凡尼的早餐》时所穿的一件经典小黑裙曾以92万3187美元成交。
Auctioneer Profiles in History said the previous costume sales record was held by Audrey Hepburn's iconic little black dress from the 1961 film "Breakfast at Tiffany's," which sold for $923,187.
影片开场就是身穿黑色长裙的戈莱特丽从第五街的一辆出租车上缓缓走下来。她站在蒂凡尼珠宝店前,一边吃着牛皮纸袋中的早餐,一边充满期待地凝视着橱窗里的钻石和珠宝首饰。
The opening scenes of the film show Golightly in the dress emerging from a taxi on 5th Avenue with her brown-bag breakfast to ogle diamonds and luxury goods in the storefront windows of Tiffany &Co.
2000年詹妮弗·洛夫·休伊特(图右)在另一部关于奥黛丽·赫本的传记片(只能在电视上观看到)中扮演了这位出演过“蒂凡尼早餐”和“窈窕淑女”的小个子明星。
In 2000's the Audrey Hepburn Story, another TV-only effort, Jennifer Love Hewitt played the sparrow-like star of Breakfast at Tiffany's and My Fair lady.
在迈阿密的触觉研究中心,按摩医疗师和心理学家蒂凡尼·菲尔德(TiffanyField)已经通过向孕妇的丈夫和她们身边的其他关键人选培训恢复性按摩来为病人提供帮助。
At the Touch Institute in Miami, massage therapist and psychologist Tiffany Field has been helping pregnant women by training their husbands and significant others to give them restorative massages.
在迈阿密的触觉研究中心,按摩医疗师和心理学家蒂凡尼·菲尔德(TiffanyField)已经通过向孕妇的丈夫和她们身边的其他关键人选培训恢复性按摩来为病人提供帮助。
At the Touch Institute in Miami, massage-therapist and psychologist Tiffany Field has been helping pregnant women by training their husbands and significant others to give them restorative massages.
周六在第二部分演出结束后,观众起立给予热烈掌声,随即罗琳,杰克·索恩,导演约翰·蒂凡尼登台和主创一起亮相。
Rowling, , Thorne and Tiffany joined the cast on stage as the audience gave a standing ovation at the close of part two of the play on Saturday night.
周六在第二部分演出结束后,观众起立给予热烈掌声,随即罗琳,杰克·索恩,导演约翰·蒂凡尼登台和主创一起亮相。
Rowling, , Thorne and Tiffany joined the cast on stage as the audience gave a standing ovation at the close of part two of the play on Saturday night.
应用推荐