关系词要求你证明事情是如何连接。
Relation Words ask you to demonstrate how things are connected.
当我们选关系词时,需要考虑的条件是什么?
List the conditions we need to take into consideration when we choose a relative pronoun?
成功是一个关系词,它会给你带来很多不相关的亲戚。
当教学婴儿手语,这是很重要的关系词,以目前的情况或感觉的时刻。
When teaching baby sign language, it is important to relate the word to the current situation or feeling of the moment.
O'Reilly已经开始用RDFa 标注其所有的目录以及良好关系词汇。
O'Reilly has started marking up all of their catalog with RDFa and the Good Relations vocabulary.
这条法则尤其针对一种特殊的松散句:两个松散句,而且第二个松散句由连词或关系词连接。
This rule refers especially to loose sentences of a particular type: those consisting of two clauses, the second introduced by a conjunction or relative.
但是,他们使用因果关系词汇,如“因为”、“原因”、“影响”的频率却有所增加。
Health improvements were also seen among people whose use of causal words — because, cause, effect — increased.
电报文体以省略其冠词、关系词、连接词、人称、指示及其它代名词,以及助动词为特点。
Telegraphese is distinguished by its omission of articles, relatives, connectives, personal, demonstrative and other pronouns, and auxiliary verbs .
就是他向我解释的他没有参加会议的原因。 (五)but 有时也用作关系词引导定语从句。
This is the reason that / which he explained to me for his not attending the meeting.
普通话中通常使用双重关系词,所以在中文中通常会出现“因为凯特是英国人,所以她会说英文。”
Mandarin uses double transitions which English speakers consider redundant. To Mandarin speakers it is logical to say, "Because Kate is English, therefore Kate can speak English."
从纯领属关系、非领属关系词组、窄领属词组三个方面,对哈萨克语领属性人称词尾进行了分析探讨。
In terms of possessive phrases, non-possessive phrases and narrow-possessive phrases, it analyzes each suffix of this kind thoroughly.
本文除了在第三部分谈了关系词的一些特殊用法之外,主要是通过第一、二部分的分析和比较,确立了关系词的体系。
In addition to some special USES of the relative words discussed in the third part, this pa per establishes a system of them through analysis and comparison in the first two parts.
他们不用“左”跟“右”这类关系词,而是用绝对的罗盘用语(“在你西南方向的腿上有一只蚂蚁”),他们有难以置信的方向感。
They don't use relative terms like "left" and "right," but absolute compass terms (" There's an ant on your southwest leg "), and they have extraordinary orientation skills.
俄语和汉语中的一些空间关系词汇积极参与着向体范畴、时间范畴和情态范畴转化的语法化进程,这为语法化理论提供了有力的佐证。
In both Chinese and Russian, the words denoting spatial relations are involved in grammaticalization as regards aspect, time and modality, which provides evidence for the grammaticalization theory.
根据while这个表示对比或转折的逻辑关系词,可以判断它前后部分是对比或反义关系。 “awiderangeoflanguage”指的是语言研究的广泛的各个方面,可以预判空格处应是指具体的方面。
Some corpora include a wide range of language while others are used to focus on a particular linguistic feature.
根据while这个表示对比或转折的逻辑关系词,可以判断它前后部分是对比或反义关系。 “awiderangeoflanguage”指的是语言研究的广泛的各个方面,可以预判空格处应是指具体的方面。
Some corpora include a wide range of language while others are used to focus on a particular linguistic feature.
应用推荐