公司注册资本为1029万美元。
公司注册资本不得少于人民币二百万元。
The registered capital of a company shall not be less than RMB 2,000,000.
合营公司注册资本的缴纳时间、增加及转让情况。
D Date of the payment, increase or transfer of the registered capital of JOINT VENTURE.
有限责任公司注册资本的最低限额为人民币三万元。
The minimum amount of registered capital of a limited liability company shall be RMB30,000.
有限责任公司注册资本的最低限额为人民币三万元。
The minimum amount of the registered capital of a company with limited liability shall be RMB 30,000 yuan.
股份有限公司注册资本的最低限额为人民币五百万元。
The minimum amount of the registered capital of a company limited by shares shall be 5,000,000 yuan.
第十六条公司注册资本为在登记机关登记的股本总额。
Article 16 the registered capital of a company shall be the total amount of the capital stock registered with the registration organ.
全体股东的首次出资金额占贵公司注册资本的20.00%。
The first-time amount of contribution of all shareholders takes 20.00% of registered capital of your company.
目前,公司注册资本为12亿元,国家电网公司为第一大股东。
At present, the registered capital of 12 billion for the State Grid Corporation's largest shareholder.
全体股东的货币出资金额不得低于有限责任公司注册资本的百分之三十。
The amount of capital contributions made by all of the shareholders in currency shall not be less than 30 percent of the registered capital of a company with limited liability.
全体股东的货币出资金额不得低于有限责任公司注册资本的百分之三十。
The aggregate amount of capital contributions made in currency by all the shareholders shall not be less than 30 percent of the registered capital, in the case of a limited liability company.
甲方对合营公司注册资本的出资为,占合营公司注册资本份额的百分之。
Party a's contribution to the registered capital of the Company shall be, representing a share of the registered capital of the Company.
乙方对合营公司注册资本的出资为,占合营公司注册资本份额的百分之。
Party B's contribution to the registered capital of the Company shall be , representing a share of the registered capital of the Company.
各方按其出资额在合营公司注册资本中的比例分享利润和分担风险及亏损。
The parties shall share the profits and bear the risks and losses in proportion to their respective contribution to the registered capital of the JV Company.
每一方的责任以其根据本合同已同意认缴的合资公司注册资本出资额为限。
The liability of each Party shall be limited to the amount it has agreed to contribute to the registered capital of the EJV pursuant to this Contract.
公司注册资本、股份种类、股份分配和管理办法、各类股份总额、每股金额;
The registered capital, types of stock shares, distribution and management of stock shares, the total amount of all types of stock shares and the amount of per share;
法律、行政法规对股份有限公司注册资本的最低限额有较高规定的,从其规定。
If any law or administrative regulation prescribes a relatively higher minimum amount of registered capital, such provision shall be followed.
法律、行政法规对有限责任公司注册资本的最低限额有较高规定的,从其规定。
If any law or administrative regulation specifies a higher minimum amount of registered capital for a limited liability company, the provisions of that law or administrative regulation shall prevail.
法律、行政法规对有限责任公司注册资本的最低限额有较高规定的,从其规定。
Where a greater amount is provided for by laws or administrative regulations, such provision shall prevail.
柏林中国应在截止日期之后的三十天内完成其对目标公司注册资本的第一次注资。
BCH shall make its first equity contribution to the Registered Capital of the Target Company within thirty (30) days after the Closing Date.
第七条汽车金融公司注册资本的最低限额为5亿元人民币或等值的自由兑换货币。
Article 7 The minimum registered capital of an auto financing company shall be no less than RMB500 million yuan or an equivalent amount in convertible currencies.
公司注册资本:《公司法》规定:最低注册资本为5万美金;可以不用实际到位;
Register capital: "Company Law" provides that: The minimum register capital is 5 million U. S. dollars; it can not actually put in place.
各方对合营公司的责任以其根据本合同认缴的、对合营公司注册资本的出资额为限。
The liability of each party to the JV Company shall be limited to the amount it has contributed to the registered capital of the JV Company pursuant to this Contract.
股份有限公司注册资本最低限额需高于上述所定限额的,由法律、行政法规另行规定。
Requirements for the minimum amount of the registered capital of a company limited by shares to be higher than the above amount are provided for in separate laws or administrative regulations.
如果一方转让其对合营公司注册资本的全部或部分出资,应事先获得另一方的书面同意。
Should one Party transfer all or part of its share of the registered capital of the JV Company, prior consent shall be obtained in writing from the other Party.
法定公积金转为资本时,所留存的该项公积金不得少于转增前公司注册资本的百分之二十五。
The common reserve fund of a company is used to make up its losses, expand its production and operations or for conversion into additional capital of the company.
法定公积金转为资本时,所留存的该项公积金不得少于转增前公司注册资本的百分之二十五。
The common reserve fund of a company is used to make up its losses, expand its production and operations or for conversion into additional capital of the company.
应用推荐