全日本航空公司原本计划在2008年五月开始使用新机型。
The Japanese airline originally expected to be flying its new airplane in May of 2008.
也就是说,全日本航空公司要到七月之后才能拿到这款碳纤维飞机。
This means that launch customer All Nippon Airways won’t be getting its new carbon composite airplane until after July.
这一“离谱”要求是全日本航空公司为了降低飞机在翱翔中的燃料耗损量而试行的一系列法子之一。
The unusual request is one of a number of measures being tried out by All Nippon Airways to reduce fuel consumption.
另一位全日本航空公司的发言人称:“系统的一部分仍在工作中,但是我们无法预测什么时候整个系统都能恢复到正常状态中来。”
"Some parts of the system appear to be working, but we can't predict when all of it will be back online," another ANA official said.
在他做出辞职决定前,这家航空公司的收益估测大幅下调,顾客纷纷改乘竞争对手“全日空”的航班,而日本航空的内讧也愈演愈烈。
His decision to resign comes after a sharp downward revision of the airline's earnings estimates, the defection of customers to rival All Nippon Airways, and mounting internal strife at the carrier.
新加坡航空认为,象全日本航空及日本航空这样747的主要营运者,要面临来自拥有A380的航空公司的激烈竞争,日子将会很难过了。
Singapore believes that life for 747 operators, such as All Nippon Airways and Japan airlines, faced with direct competition from airlines flying the A380 will be hard.
另外,日本航空公司、全日空航空公司、非洲航空公司等都有削减航班的行为出现。
In addition, Japan airlines, All Nippon Airways, the African airlines have cut flights behavior.
另外,日本航空公司、全日空航空公司、非洲航空公司等都有削减航班的行为出现。
In addition, Japan airlines, All Nippon Airways, the African airlines have cut flights behavior.
应用推荐