对食品、饮用水及其储存、供应和运输设备的检验、检查在出入境交通工具的卫生监督中发挥着重要作用。
Inspection and examination of food, drinking water and facilities for its storage, supply and delivery plays an important role in sanitary supervision over the inbound or outbound means of transports.
对公共交通工具、重点部位以及出入境口岸,实行严格检疫和防范。
We have imposed strict quarantine and prevention measures in public transit systems, major locations and ports of exit and entry.
第七条入境的交通工具和人员,必须在最先到达的国境口岸的指定地点接受检疫。
Article 7 Persons and conveyances on entering the country shall be subject to quarantine inspection at designated places at the first frontier port of their arrival.
第一百二十二条国家对入境的境外机动车的道路交通安全实施统一管理。
Article 122 The State exercises unified control of road traffic safety in respect of motor vehicles entering our territory from abroad.
在特殊情况下,经主管机关批准,对交通运输工具的入境、出境检查,也可以在特许的地点进行。
Under exceptional circumstances, entry and exit inspection on means of transportation may be conducted at specially permitted places with the approval of the competent authorities.
国境口岸的卫生监督员在值班时有权对出入境的交通工具实行卫生监督。
When on duty, sanitation supervisor at the frontier ports are authorized to conduct sanitary supervision on the inbound and outbound means of transport.
《边防检查条例》第十九条出境、入境的交通运输工具在中国境内必须按照规定的路线、航线行驶。
Means of transportation leaving or entering the country shall proceed along the routes in China as specified.
不少于临时入境期限的中国机动车交通事故责任强制保险凭证。
The certificate of China compulsory vehicle insurance with validity term not less than the temporary entry period.
现在的上海无论在出境旅游还是入境旅游方面,都是国际交通中心,很多航空公司都把赌注压在这里。
Currently Shanghai is an international hub that most carriers want to lay a stake in, whether it be for outbound or inbound tourism.
第二条本规定所称口岸,是指供人员、交通运输工具、货物出入境的特定区域。
Article 2 The port referred to in this ordinance, shall be a specific area for entrance and exit of persons, transportation tools and goods.
第二条本规定所称口岸,是指供人员、交通运输工具、货物出入境的特定区域。
Article 2 The port referred to in this ordinance, shall be a specific area for entrance and exit of persons, transportation tools and goods.
应用推荐