人类能够像现在这样继续发展和增长吗?
Can the human race carry on expanding and growing the same way that it is now?
如果它不这样做的话,它可能不会像现在这样茁壮。
If it hadn't done this, it would not be as strong as it is now.
一位企业经济学家说,自工业革命开始以来,“机器就业需求”就一直在增长,但从来没有像现在这样增长。
One corporation economist says the growth of "machine job repl acement" has been with us since the beginning of the industrial revolution, but never at the pace it is now.
我希望大叔永远像现在这样善良。
我已经很久没有感觉像现在这样难受了。
在其漫长的历史中,大学从来没有像现在这样,成为国家竞争和争取和平的工具。
As never before in their long history, universities have become instruments of national competition as well as instruments of peace.
但是它们从没有像现在这样流行过。
我可以像现在这样和你们谈论它。
至少我不会像现在这样无聊死。
我的肠子还从来没有像现在这样工作过。
我从没有像现在这样信任并喜欢我自己。
我从来没有看过它们像现在这样糟糕过。
他不能像现在这样去按他的方式去踢球。
He couldn't have gone on like that and played the way he has.
任何寻找信息的人从来没有像现在这样方便。
Anyone looking for information has never been better equipped.
预测从来没有像现在这样重要——或更加艰难。
在海蒂以前的生活里她从没有像现在这样高兴过。
你进来时我并没有像现在这样病得厉害——是吧?
I was not as ill when you entered as I am at present — was I?
以前日本很少有像现在这样难控制本国货币的局面。
Rarely before has it been so difficult for Japan to control its currency.
如果当时信贷像现在这样紧的话,他们可能好几年都不景气了。
When credit is tight as it is now, they can be stagnant for years.
我们看到土耳其而想要像那样生活,不是像现在这样。
We look at Turkey and want to live like that, not like this.
他从来没有像现在这样,如此强烈地渴望窗外的世界。
Never ever had he been so thirsty for a look at the world outside the window like now.
大约从13岁起,我再没有像现在这样感到如此年轻。
可离奇之处就在于:我发誓我的皮肤从来没有像现在这样好。
And here's the weird thing: I swear my skin has never looked better.
作为世界的一部分,美国理念、建议甚至援助将不会像现在这样受欢迎。
And in many parts of the world, American ideas, advice and even aid will be less welcome than they are now.
在过去的好日子里,我们根本没有像现在这样与尽可能多的人互动。
In the good old days, we simply didn't interact with as many people as we do now.
可我离家万里,从没有像现在这样迫切地渴望得到别人的关爱与照顾。
But I was so far away from home, I never needed taking care of so badly.
如果这些发达国家处理不好,这个世界可能就不会像现在这样平静了。
If they cannot adjust, then the world might not remain so stable after all.
在人类历史上,从来都没有像现在这样,国家之间和人民之间的利益息息相关。
More than at any point in human history-the interests of nations and peoples are Shared.
在人类历史上,从来都没有像现在这样,国家之间和人民之间的利益息息相关。
More than at any point in human history-the interests of nations and peoples are Shared.
应用推荐