利率匹配管理是债券资产管理的关键内容。
Interest rate matching is critical for bond asset management.
共同基金:向公众出售股份,并用收入来购买股票于债券资产组合的机构。
Mutual fund is an institution that sells shares to the public and USES the proceeds to buy a portion of stocks and bonds.
再者,与次贷危机相并行的,抵押贷款债券资产被储存在负债表外的合资企业。
Again, there are parallels with the subprime crisis, where mortgage-backed securities were warehoused in off-balance-sheet ventures.
资产配置可以分为三个层次:全球资产配置、股票债券资产配置和行业风格资产配置。
Generally speaking, asset allocation has three levels, which are global asset allocation, asset allocation between stocks and bonds, and asset allocation among different industries.
全球收益率也恢复走高,随着德国和法国收益率的新高也证实了昨天欧洲银行股票的飘升以及债券资产的持续疲软。
Global yields have also resumed upward, with new highs for German and French yields confirming yesterday's breakout in the European bank stocks and the continued weakness for the bond proxies.
未来为了应对不断上调的存款准备金率,商业银行或将加大对资产的“摆布”,通过抛售所持债券资产来应对收紧的流动性。
The future in order to deal with continuously raise the deposit reserve ratio, commercial Banks or will intensify the asset "mercy", through selling holdings assets to cope with tightening liquidity.
然后在理论的一般结果基础上进行实证分析,由于中国股票和债券资产数据的有限性,实证方法上还会采用数值计算的方法得出一些具有参考价值的验证结果。
After the theoretical conclusions we will do some empirical analysis or calculation, but the value of empirical studies will be limited by the China's data of stock and bond prices.
在困难时期,他们会从对冲基金等风险资产中撤出,转向现金和政府债券。
At times of trouble, they will retreat from risky assets such as hedge funds and into cash and government bonds.
这样趋势的结果是,像债券和股票之类的资产价值将面临相当大的压力。
As a consequence of this, the valuation of assets such as bonds and equities should come under pressure.
由于投资者减持风险资产,债券价格上涨。
Bond prices rose as investors pulled back from risky assets.
极低的短期利率也促使投资者寻找更高的回报进而将资金转移至如股票和公司债券的风险资产中。
Very low short-term interest rates also encourage investors to seek higher returns by moving into risky assets such as equities and corporate bonds.
货币交易的大头是用来对冲或用于股票,债券及其它资产的交易。
The bulk of currency dealing is for hedging or related to trading in stocks, bonds and other assets.
诸如股份与公司债券的风险资产价格已剧烈下跌。
The prices of risky assets like shares and corporate bonds have been plunging.
赢家是那些凭运气或故意从银行大笔借款、购买硬资产的人,或者发行债券的企业财团。
The winners were those who — by luck or design — had borrowed heavily from Banks to buy hard assets, or industrial conglomerates that had issued debentures.
一旦债券和资产收益降低,未来资本收益的空间也就所剩无几。
Once bond spreads and property yields are low, there is no longer much scope for further capital gains.
美国国库债券是资产的安全避险天堂,这是教科书般的定义。 在历史上,除贵金属之外,它也是你可以买到的最没有风险的资产之一。
U.S. Treasury bills are the textbook definition of a safe haven asset, historically one of the most risk-free assets you can buy next to precious metals.
假如这些国家不再把这些资产转换成美国国库券、抵押债券或是其他美国资产,加以时日美元的地位就一定会被削弱。
If they cease to rotate this wealth into us Treasuries, mortgage bonds, and other us assets, the dollar must weaken over time.
明年,利率将会上升,因此债券收益率和资产回报也将上升。
Next year, interest rates will be rising, and so will bond yield and equity returns.
并且储蓄者不再是乐于冒险的美国人了,而是亚洲的一些央行,他们传统地将债券作为资产组合的核心。
Furthermore, savers are no longer risk-happy Americans but Asian central Banks, which have traditionally put bonds at the core of their portfolios.
而这些债券当然是建立在这几家资产管理公司最终出清或付现以赎回债券的承诺之上的。
The bonds, ofcourse, were backed by the promise that the asset management companieswould gradually sell off or collect on the bad loans in time to redeemthe bonds.
而这些债券当然是建立在这几家资产管理公司最终出清或付现以赎回债券的承诺之上的。
The bonds, of course, were backed by the promise that the asset management companies would gradually sell off or collect on the bad loans in time to redeem the bonds.
它无法分配股息、提供债券折扣和支付资产租金。
It pays neither a dividend, like a share, nor a coupon, like a bond, nor a rent, like property.
它无法分配股息、提供债券折扣和支付资产租金。
It pays neither a dividend, like a share, nor a coupon, like a bond, nor a rent, like property.
应用推荐