其它所有银行将受到巴塞尔1a协议监管。而1a协议包含了巴塞尔协议II的一点条款,但保留了杠杠比率。
All other Banks will be regulated by Basel 1a, which contains a few elements of Basel 2, but retains the leverage ratio.
一款获得了巨大成功的电子邮件系统,以测试版的形式发布,并且将这个标签保留了多年。
Gmail, its hugely successful E-mail system, was released to the world in beta (ie, testing) mode and stayed that way for years.
业内观察人士对于候选的其他两款战机:欧洲的台风和俄罗斯的PAKFA,在这次竞争中的机会都持保留态度。
Industry observers are more dubious about the chances of the other two aircraft in the competition - the Eurofighter Typhoon and PAK FA.
货物所有权的保留不影响第9款中规定的风险转移。
The retention of title shall not affect the passing of risk under Clause 9.
货物所有权的保留不影响第26款中规定的风险转移。
The retention of title shall not affect the passing of risk under Clause 26.
雇主应在根据第8.2款的规定颁发通知后14天内,向承包商支付一半保留金。
One half of the retention shall be paid by the Employer to the Contractor with in 14 days after issuing the notice under Sub-Clause 8.2.
上述两款软件都能把文件转换成易于在掌上电脑上查看的格式,同时还保留原有的内容及格式。
Both systems convert the documents to a format that's easily viewed on the smaller hand-held screen while retaining the content and formatting.
您支付的团购款将从卡中扣除,并保留在我们账户上,直至团购最低人数达到规定要求。
We deduct the money from your card but only keep it if the minimum numbers of people buy the Deal.
阿里巴巴保留在根据第一条第3款通知您后,收取“服务”费用的权利。
Alibaba reserves the right to charge fees for the Services with a notice to you in accordance with Article 1.3.
由于所需的改动太大,所以设计师最后决定重做一件尺寸小点的同款礼服,原先那件则保留,之后这件礼服被遗忘多年,直到最近才被找到。
The alterations required were so drastic that they decided it would be easier to re-make a smaller version for her. They kept the original and forgot about it, only re-discovering it quite recently.
个人供款将保留在'生集成信托计划内直至!丰人寿保险(国际)有限公司收到要求终止个人供款账户的通知。
Personal contributions will be retained at Hang Seng Master Trust until a closure of the personal contributions account request is received by HSBC Life (International) Limited.
任何成员可对第1款、第2款和第3款给予的权利在《罗马公约》允许的限度内规定条件、限制、例外和保留。
Any Member may, in relation to the rights conferred under paragraphs 1, 2 and 3, provide for conditions, limitations, exceptions and reservations to the extent permitted by the Rome Convention.
任何成员可对第1款、第2款和第3款给予的权利在《罗马公约》允许的限度内规定条件、限制、例外和保留。
Any Member may, in relation to the rights conferred under paragraphs 1, 2 and 3, provide for conditions, limitations, exceptions and reservations to the extent permitted by the Rome Convention.
应用推荐