老年保健医学的未来是一个问号。
文章还就自我保健医学的概念、研究内容和意义等进行了论述。
The concept of Self—care Medicine, and study subject and significance were also dealt with in this paper.
从百兽舞、太极拳等方面论述了中国古代体育与保健医学体操的完美结合。
The treatise expounded the perfect combination between sports in ancient China and medical gymnastics in terms of taijiquan and a hundred beasts dance.
我也要说,把传统医学融入保健医学的主流所面临的挑战:适当、有效,和高于一切的安全。
I will also speak about some of the challenges faced in efforts to bring traditional medicine into the mainstream of health care appropriately effectively and above all safely.
医学肚皮舞的目的是善将传统肚皮舞的优点,辅以正确的医学理论基础,使其更能安全,有效地应用在保健医学领域。
The goal of medical belly dancing is to integrate the merits of traditional belly dancing with basic theory of medicine, so one can safely applies it to the field of preventive medicine.
美国医学协会主席彼得·卡梅尔说,技术“为医疗保健的发展提供了巨大的潜力”,但他补充说,医生的首要任务应该是照顾病人。
Peter Carmel, president of the American Medical Association, said technology "offers great potential in health care," but he added that doctors' first priority should be with the patient.
西方对保健学的态度不仅与现代医学还和微生物学的演变有关。
Attitudes to hygiene in the West have evolved not only with modern medicine and microbiology.
这个团体的女性没有一个有什么正规的医学训练。不过,中心的工作和该领域的广泛阅读,她们获得了女性保健的基本妇科知识。
None of the women in the group had any formal medical training, but they learned about basic well-woman gynecology by working in their clinics and reading widely in the field.
我还要论述在适当、有效以及最重要的是安全地将传统医学纳入卫生保健主流的努力方面所面临的一些挑战。
I will also speak about some of the challenges faced in efforts to bring traditional medicine into the mainstream of health care, appropriately, effectively, and above all safely.
而卫生保健领域的发展趋势将是走向“循证医学”,即不仅由医生诊断治疗,电脑也将参与其中。
And in health care the trend is towards "evidence-based medicine", where not only doctors but computers too get involved in diagnosis and treatment.
传统医学在卫生保健、特别是在初级卫生保健中继续发挥重要作用。
Traditional medicine continue to play an essential role in health care, especially in primary health care.
关于医学技术的一种新的观点影响了保健质量。
A new perspective on how medical technology affects healthcare quality.
所有确定的密切接触者包括受影响家庭的其他成员以及所涉保健工作者均无症状,现已解除密切医学观察。
All identified close contacts including the other members of the affected family and involved health care workers remain asymptomatic and have been removed from close medical observation.
记分卡激励和追踪的干预措施显示,预防医学、儿童保健、诊所工作人员的能力建设和基本药品的供应出现了明显的改善。
Interventions stimulated and tracked by the scorecard showed measurable improvements in preventive medicine, child health, capacity building of clinic staff and availability of essential drugs.
非医学专业的志愿者往往也能帮助当地社区进行诸如加强保健知识的宣传。
Non-medical volunteers can often help in other areas like the promotion of health and hygiene issues in a local community.
据估计,全世界60%的人口利用传统医学保健治病,一些国家还将传统医学纳入其公共卫生系统。
Traditional medicines are estimated to be used by 60% of the world's population and in some countries are extensively incorporated into the public health system.
内科医学培训的医生一直被视为一线初级保健医生的主要来源。
Doctors trained in internal medicine have historically been seen as a major source of frontline primary care.
这一年,对于医学期刊《柳叶刀》的编辑来说,他们仔细思索了在过去的几百年中,医疗保健是否已深入人心,以及还有哪些地方的医疗保健没有达到标准等问题。
This year, it got the editors of the medical journal the Lancet to ponder how far health care has come over the past century, and where it continues to fall short.
现代医学保健的理论很注重心理卫生,注重保持头脑的功能,因为人身一切器官内脏的运作,都是靠头脑指挥的。
The theory of modern medical health care attaches importance to the mental hygiene and maintain the functions of brain, for the operations of the body organs need to be directed by the brain.
我拟从三个角度阐述传统医学:一是现状,二是重振初级卫生保健,三是慢性病上升问题。
I will speak about traditional medicine in three contexts: the current reality, the renewal of primary health care, and the rise of chronic diseases.
本周医学科学突然抨击美国医学消费主义的观点:花费越多越好,救命可以牺牲一切,卫生保健是重中之重。
This week, the science of medicine bumped up against the foundations of American medical consumerism: that more is better, that saving a life is worth any sacrifice, that health care is a birthright.
在伦敦大学卫生保健和热带医学院攻读博士学位的Okumu说,他是“他在这样一个前提下工作,即这是一个全球性的问题――一个世界范围内的全球性问题。”
Okumu, who is a doctoral candidate at the London School of Hygiene and Tropical Medicine, said he is “working on the premise that this is a global problem — a global problem in a flat world.”
在伦敦大学卫生保健和热带医学院攻读博士学位的Okumu说,他是“他在这样一个前提下工作,即这是一个全球性的问题――一个世界范围内的全球性问题。”
Okumu, who is a doctoral candidate at the London School of Hygiene and Tropical Medicine, said he is “working on the premise that this is a global problem — a global problem in a flat world.”
应用推荐