可能有地毯,但那要依据合同。
依据合同规定,工厂的建设正在进行中。
As per the contract the construction of factory is now under way.
乙方有权依据合同规定向甲方收取服务费用。
Party B has the right to receive service fee according to the contract.
合同期满后是否提供回程机票?有,依据合同。
工程索赔是依据合同权利提出的正常的补偿要求。
Engineering claim is a normal requirement for compensation based on contract rights.
依据合同,Questronix将用DB 2 v8和SAP的商业应用程序实现一个完全的数据库包。
Under the contract, Questronix would implement a full database package using DB2 version 8 and an SAP business application.
当事人不愿协商、调解的,或者协商、调解不成的,可以依据合同中的仲裁条款或者事后达成的书面仲裁协议,提交中国仲裁机构或者其他仲裁机构仲裁。
Article 37. If disputes over a contract develop, the parties shall, as far as possible, settle them through consultation, or through mediation by a third party.
这份合同已依据法律草拟妥当。
因为他的合同已经被终止,塞弥尔不得不搬到一个帐篷里过夜,这份工作依据安全性来讲是危险的,但它可以挣一些钱。
Because his contract had been terminated, Samuel had to move to a tent to stay over. The job was dangerous in terms of security, but he could earn some money.
它的词条排序并不是由法律需要而决定的,所以第一条释意也不应被大洋彼岸的法官用作执行合同或判决入狱的依据。
Its rank-ordering of senses is certainly not intended to be legally dispositive, so that the first sense listed can be used by judges across the ocean to enforce contracts or put people in prison.
五月末,依据法律,Alcatel-Lucent 一家通讯设备零件制造商和它的首席执行官PatriciaRusso修改了雇用合同。
At the end of May, to comply with the law, Alcatel-Lucent, a maker of telecoms gear, changed its contract with its chief executive, Patricia Russo.
这两者的差异,就在于西方市场的运作有法院保障合同的执行,而投资者、供应商以及消费者的行为,也都是依据审核过的账目而进行。
The reason for the difference is that Western markets rely on contracts being enforced by courts and on investors, suppliers and customers all acting on the basis of audited accounts.
在同一程序中就同一纠纷同时提起侵权之诉和合同之诉的起诉方式(重叠合并)广受排斥,然而实体法并不能为此提供依据。
The alternative joinder that plaintiff puts forward two kinds of cause of action concerning contract and tort is extensively excluded, however, substantive law cannot provide basis for it.
这些契约合同在书面形式上不尽相同,但所依据的法律和惯例大体一致。
These contracts were written in a variety of forms, but law and custom made them similar.
合同是工程管理的核心,是工程实施过程中承发包双方的最高行为准则,是双方争执解决的依据。
The contract is the core of the project management, engineering project is in the process of the highest code of conduct of the project, and is the basis of dispute solution.
依据劳动法规,雇佣合同中任何雇员不利的合同条款一律无效。
Any terms of this contract of employment not favorable to the employee is null and void according to the labor act.
第九条劳动合同所依据的法律、法规及规章发生变化,应变更劳动合同相关内容。
The contents of the labor contract should be changed if the laws, rules and regulations on which the labor contract is based change.
可以在合同中加入所依据的法律、合同发生地、律师费等条款。有了这些条款,一旦合同引起诉讼,你就已经为你的客户打这场诉讼战准备好了一些“弹药”。
Consider including choice of law, venue selection, and attorneys fee clauses. If your contract gets litigated, you might as well give your client some "ammunition" for the fight.
其他因劳动合同订立时所依据的客观经济情况发生重大变化,致使劳动合同无法履行的。
The objective economic circumstance, on which the labor contract is based, has altered significantly, which causes the labor contract can not be performed any more.
在接到通知后,工程师应依据第3 . 5款【决定】,对此费用作出商定或决定,并将之加入合同价格。
Upon receiving this notice, the Engineer shall proceed in accordance with Sub-Clause 3.5 [Determinations] to agree or determine this cost, which shall be included in the Contract Price.
我这么说的意思是:人们会依据良好的实践经验,拟定具有实质意义的提议或合同。
By that I mean that a proposal or contract will be written that makes sense and is based on good empirical work.
其他因劳动合同订立时依据的客观经济情况发生重大变化,致使劳动合同无法履行的。
If other objective situation this contract based on, changes significantly, to result the contract unable to perform.
在物业管理中,调整业主和物业管理企业关系的重要依据是物业管理合同。
In property management, adjust the owners and property management business relationships is an important basis for the property management contracts.
本合同订立时所依据的客观情况发生重大变化,致使本合同无法履行,甲乙双方不能就变更本合同达成协议的。
The circumstances based on which the contract is signed are changed so much so that the contract can't be carried out, and both parties wont reach any agreement upon modifying the contract.
每次其中付款应包括已根据合同有关规定合理证明是有依据的、对任何索赔的应付款额。
Each interim payment shall include such amounts for any claim as have been reasonably substantiated as due under the relevant provision of the Contract.
其虽为债权人行使撤销权提供了法律上的依据,但仅仅适用于合同债权的保全。
Although it provides the legal basis for the creditor to exercise its right of rescission, it is only applicable in the preservation of debts arising from contracts.
其虽为债权人行使撤销权提供了法律上的依据,但仅仅适用于合同债权的保全。
Although it provides the legal basis for the creditor to exercise its right of rescission, it is only applicable in the preservation of debts arising from contracts.
应用推荐