不幸的是,伯特格尔没有做到这一点,并且很快就放弃了,但为了取悦国王,他试图制作高质量的瓷器。
Unfortunately, Bottger failed to achieve this and soon gave up, but in order to please the king he attempted to make high-quality porcelain.
在1926年,最初带有圆形屋顶的铁制电话亭首次出现。它们是由伦敦巴特西发电站的建筑师贾尔斯·吉尔伯特·斯科特设计的。
The original iron boxes with the round roofs first appeared in 1926. They were designed by Giles Gilbert Scott, the architect of the Battersea Power Station in London.
《过度文化》一书的作者伯特曼(Bertman)说,文化记忆的丧失就像阿尔茨海默症一样潜伏,侵蚀着这个国家的灵魂。
This loss of culture memory, as insidious as Alzheimer's disease, eats away at the soul of the nation, says Bertman, author of Hyperculuture.
菲尔伯特·阿门特罗斯说他的音乐能够传达重要信息。
Philbert Armenteros says his music can channel important messages.
从左上顺时钟方向依序为:理查德·费曼,艾尔伯特·爱因斯坦和欧尼斯特·劳伦斯。
Clockwise from top left is a collage of Richard Feynman, Albert Einstein and Ernest Lawrence.
艾尔伯特:而且我们不想为了做某事而去做,拍电影是我们的兴趣所在。
Albert: Also, we don't want to do something just to do something. This is our hobby.
艾尔伯特:最有趣的还不是这点。
托尔伯特说:“我曾为我的工作感到自豪,对于在第一天就毁了它,我感到很忿怒。”
I was all so proud of my work and to crunch it up on the first day, I was really pissed, "Talbot said."
在警察达到现场以前,人们涌到车祸点设法帮助仍然困在已经底朝天的汽车驾驶座上的托尔伯特——而此时发动机仍在运转。
Before police arrived, people rushed to the crash site to help while Talbot sat in the driver's seat of the now upside down car — with its engine still running.
例如,托尔伯特所说的ADA要求新大楼至少要有一个入口对残疾人是无障碍的。
For instance, Talbot says the ADA requires that at least one entrance on new buildings be accessible.
当托尔伯特最终再次回到家的时候,虽然他极力证明自己依旧可以工作,但他还是很难找到一份汽车技师的工作。
When he was finally home again, Talbot had trouble finding a job as a mechanic, even though he proved he could do the work.
美国人在搞'水星计划'、俄罗斯人在建'联盟号飞船'—我们有'艾尔·伯特纪念碑'。
The Americans had Project Mercury, the Russians the Soyuz programme - and we had the Albert memorial.
在颁奖台上,他坐在演员卡罗尔·伯内 特身旁。
托尔伯特说,就在数周前一辆水泥运输车还曾撞击过高速路的中路,撞坏了一大部分路。
A few weeks earlier, Talbot said, a concrete hauler had hit the freeway median, taking out a big chunk of it.
昨天,一只鸽子把第一封信从平赫斯特带到锡尔伯里。
Yesterday, a pigeon carried the first message from Pinhurst to Silbury.
昨天,一只鸽子把第一封信从平赫斯特带到锡尔伯里。
Yesterday, a pigeon carried the first message from Pinburst to Silbury.
尽管如此,艾尔伯特·杰伊·诺克的看法相当正确,他评论说,虽然她也许会在细节上犯错,“可一旦涉及到任何基本层面时,莱茵女士从未犯过任何一个错误。”
Nevertheless, Albert Jay Nock was surely correct when he observed that, while she might sometimes err on the details, "when it comes to anything fundamental, Mrs." Lane never makes a mistake.
执行总裁马克·扎克伯格和董事会成员皮特·泰尔也有所行动。
CEO Mark Zuckerberg and board member Peter Thiel aren't stopping there, either.
为了帮助筹集资金救济柏林挨饿的穷人,艾尔伯特·爱因斯坦于1930年出售他的亲笔签名,签名每个3美元,签名的照片每个5美元。
To help raise funds for the starving poor of Berlin,AlbertEinstein in 1930 sold his autograph for$3 a signature andautographed photographs for$5 each.
对于托尔伯特而言,在一般时间内电梯都是不起作用的,公车的升降机坏了或是司机们根本不知道如何应对残疾人。
According to Talbot, the elevators didn't work half the time, bus lifts were broken and drivers were not educated in dealing with the disabled.
作为一个试图引领波士顿交通去努力遵守《美国残疾人法案》的新人,托尔伯特通过一个又一个挫折认识到前方的路并不好走。
As the new guy heading up the Boston transit system's efforts to comply with the Americans with Disabilities Act, Talbot learned the hard way that he had a tough ride ahead.
艾尔伯特:还有漫画书也是如此。
托尔伯特还认为正是信念帮助他改善了自己的生活状况。
Talbot also thinks faith helped him through his own life circumstances.
“另外几个人走近汽车残骸,然后用衣服蒙住我的头,以防我以后认出他们。”托尔伯特回忆道。
A few other men approached the wreckage and "put a coat over my head so I wouldn't be able to identify anybody," Talbot said.
现今54岁的托尔伯特坦言他的首要成就便是重整了公交车司机们的操作流程,用以方便那些坐轮椅的残疾人,或是使用拐杖、助行器的盲人和聋哑人。
Now 54, Talbot said his prime accomplishment has been revamping the procedures bus drivers follow to accommodate wheelchair users, the deaf and blind and people who use a cane, walker or crutches.
连续几周,托尔伯特都在他接受治疗的脊髓医院里帮他的医生修车。
Within weeks, Talbot was fixing his doctor's car at the spinal cord hospital where he was being treated.
托尔伯特被邀请参加ADA的20周年庆祝活动,并同时被邀请于周一造访白宫。
Talbot has been invited to celebrate the ADA's 20th anniversary with a visit to the White House on Monday.
英仙座流星在英格兰南部威尔特郡索的尔兹伯里市巨石阵的新石器时代纪念碑上面的越过明星上形成条纹。
Photo and caption by kieran dohertyA Perseid meteor streaks past stars over the neolithic monument of Stonehenge in Salisbury, wiltshire, southern England.
27岁的吉尔伯特加入到《布里斯托尔捷报速递》之前,是美国西南部和墨西哥媒体的自由撰稿人,也曾在华盛顿特区的英语-西班牙语新闻报道机构工作过。
Prior to moving to Bristol, Gilbert, 27, worked as a freelance writer in the U.S. Southwest, Mexico, and in Washington, D.C. for English and Spanish-language news outlets.
27岁的吉尔伯特加入到《布里斯托尔捷报速递》之前,是美国西南部和墨西哥媒体的自由撰稿人,也曾在华盛顿特区的英语-西班牙语新闻报道机构工作过。
Prior to moving to Bristol, Gilbert, 27, worked as a freelance writer in the U.S. Southwest, Mexico, and in Washington, D.C. for English and Spanish-language news outlets.
应用推荐