“理论上,”瓦伦丁说,“这可以产生一个足够高的温度来产生过热的蒸汽。”
"In theory," says Valentine, "this can create a high enough temperature to generate superheated steam."
跟瓦伦丁来往就象跟国王来往。
这就是瓦伦丁节的信息:爱。
瓦伦丁:我爱他。如果我能够控制住。
瓦伦丁:你不畏惧吗?
“她是一个非常谦逊和友善的人,”瓦伦丁说。
有关瓦伦丁(情人节)的来历有好些不同版本。
There are varying opinions as to the origin of Valentine's Day.
有一个传说认为瓦伦丁是公元三世纪一名罗马牧师。
One legend contends that Valentine was a priest who served during the third century in Rome.
在我长大一点儿后,开始讨厌学校里过瓦伦丁节的那套仪式。
As I got a little older, I came to hate the school ritual around Valentine's Day.
但今年,在老圣瓦伦丁突访中东之后,我对他倒多了些宽仁。
But this year, I'm feeling a little more charitable towards old st Valentine after he made a foray into the Middle East.
在英国,圣瓦伦丁节大约是在十七世纪时才开始广泛庆祝的。
In great Britain, Valentine's Day began to be popularly celebrated around the seventeenth century.
瓦伦丁向《新科学家》介绍说,这一项目能够将人类带到未来。
This project is essentially 'taking people to the future,' Valentine explained to New Scientist.
一天,一对情侣悄悄地来到神庙里,请求瓦伦丁为他们主持婚礼。
One day, a couple quietly came to the temple, asked Valentin for their wedding.
瓦伦丁:如果我必须去上法庭…那儿有像你这样的法官吗?擮。
Valentine: : If I had to go to court…are there still judges like you?
那么,圣瓦伦丁是谁以及他是如何被联系到这个古老的仪式上的?
So, who was Saint Valentine and how did he become associated with this ancient rite?
在瓦伦丁节那天,我就把这些贺卡带到学校——其实谁都这样做。
On Valentine's Day, I would take the CARDS to school — everyone did.
离暴君的宫殿不远,有一座非常漂亮的神庙,修士瓦伦丁就住在这里。
Not far from the tyrant's palace, has a very beautiful temple, friar Valentin lived here.
人们一传十,十传百,很多人来到这里,在瓦伦丁的帮助下结成伴侣。
This case spread to dozens hundred, a lot of people came there to get married with the help of Valentine.
瓦伦丁为他的信仰而捐躯因此被奉为圣徒并且成为汗青上最浪漫的人物之一。
Valentine died for what he believed in and so was made a Saint, as well as becoming one of history's most romantic figures.
暴君克劳·多斯听到这一奇迹后,感到非常害怕,匆忙下令将瓦伦丁斩首示众。
Claudius the cruel hearing of the miracle, felt very frightened, hurriedly ordered Valentin beheaded.
这消息一传十、十传百,许多年轻人纷纷来到这里,在瓦伦丁的帮助下结成伴侣。
The news ten, ten hundred, many young people have come here, partnering with the help of Valentin.
瓦伦丁被他们坚贞的爱情深深地打动了,便在神圣的祭坛前冒险为他们举行了婚礼。
Valentin was their faithful love deeply touched, in the sacred altar adventures as they held their wedding.
每年二月,全国上下,相爱的人们都以圣瓦伦丁的名义,彼此交换糖果、鲜花和礼物。
Every February, across the country, candy, flowers, and gifts are exchanged between loved ones, all in the name of St. Valentine.
行刑的那天早晨,瓦伦丁给典狱长的女儿写了一封情意绵绵的告别信,然后走上刑场。
On the morning of the execution, Valentin wrote a letter to lovey-dovey to the warden's daughter, and then go to death.
临死前,瓦伦丁给她写了一封信,信中他签上了“来自你的瓦伦丁”。这一措辞沿用至今。
Before his death, he wrote her a letter, which he signed "From your Valentine", an expression that is still in use today.
为了纪念圣•瓦伦丁,为你的孩子准备一些蛋糕装饰物,帮助他们在蛋糕上写上甜蜜的语言。
In honor of St. Valentine, hand some cake-decorating supplies to your kids and help them write sweet messages in icing.
为了纪念圣•瓦伦丁,为你的孩子准备一些蛋糕装饰物,帮助他们在蛋糕上写上甜蜜的语言。
In honor of St. Valentine, hand some cake-decorating supplies to your kids and help them write sweet messages in icing.
应用推荐