现代语言学与传统语法有什么区别?
What makes modern linguistics different from traditional grammar?
它有别于传统语法中的主语。
传统语法无法解决英语中动词及物性问题。
The problem of the transitivity of English mid-verbs cannot be solved in traditional grammar.
在传统语法中宾语一般被定义为动作的接受者或受影响者。
Object is traditionally defined as the receiver or the affected of an action.
时和体是动词的两个重要范畴,在传统语法中两者并不区分。
Tense and aspect are two important categories of the verb, and they were not separated in traditional grammar.
目前主导的口语教学法建立在形式语言学(传统语法)的基础上。
Yet the prevalent pedagogy in speaking teaching is based on formal linguistics (traditional grammar).
德国的配价理论研究突破了传统语法的框框,抓住了配价的实质。
German research in the valency theory breaks through the circle of the traditional grammar and catches the essence of the theory.
传统语法在以英语为第二语言的教与学中一直处于很重要的地位。
Traditional grammar has been occupying quite an important proportion in the teaching and learning of English as a second language.
德国的配价理论研究突破了传统语法的框框,抓住了配价的实质。
The valency in the linguistics exerts some influence on the following theory, such as case grammar, relational grammar and TG grammar.
传统语法教学更偏爱书面语,它们专注的是语言的细枝末节而不是整个语篇的结构。
Traditional grammar teaching prefers the written language to spoken language; they concentrate on detailed points instead of the construction of the whole text.
形式学派和功能学派都是在传统语法的基础上吸取了美国描写语言学的方法而形成的。
Both generative and functional grammars are built on the basis of traditional grammar, drawing on the methodological results of American descriptive linguistics.
文章指出,语义特征研究的产生是有着我国传统语法注重揭示语法的语义特点的背景的。
In this article, it is pointed out that the analysis of semantic feature is also born of traditional grammar, which lays stress on semantic analysis.
传统语法把这一意义建构过程简单化,认为名词性复合词的意义等于各组成部分名词的意义总和。
While traditional grammar treats it as a compositional process, generative linguists and semantic feature theorists attempt to account for this phenomenon from a different perspective.
这点(微型化的概念)很重要,因为约翰逊发现我们的社会正与传统语法结构和正式、庄重的交流方式渐行渐远。
Why this matters is because Johnson sees our society getting away from traditional grammar structures and formal-sounding communications.
俄语传统语法历来认为语气词不充当句子成分,不发挥任何句法作用。然而,这种特性在口语中却发生了变化;
Traditional Russian grammar always assumes that particles do not act as sentence parts, nor do they have any syntactic functions.
现代汉语VO结构中,由V和O构成的逻辑语义关系组合而成的词组,有很多已经超出了传统语法所能解释的范围。
In modern Chinese VO structure, it appears that many phrases which are composed by kinds of semantic relations between V and o, some of which are beyond the explanation of the traditional grammar.
交际法将传统语法翻译法的理性主义与当代功能教学的实证主义结合起来,与其它教学法相比,交际法更趋向折中。
Communicative approach, through integration and selection of structural syllabus and functional syllabus, is more eclectic compared to the other methods.
传统语法对现在时功能表现的研究比较多,但未能从转喻的角度进行合理、深入地解释现在时表示将来时的认知过程。
Having paid much attention to the function of present tense, traditional grammar failed to explain the cognitive process in detail from present tense to future tense in the perspective of metonymy.
在间接回指的研究中,当前焦点不在于发现传统语法中的形式纽带,而是在于从语篇的心理表征和心理连贯角度进行阐释。
In the research on indirect anaphora, the current focus is not the formal ties in traditional grammar, but the mental representation and mental coherence of the text.
英语条件式在传统语法里是从真实值和逻辑的角度去分类研究的,在语用学里则是从言语行为、言语元表征的角度来加以研究。
Traditional grammar studies English conditionals in terms of truth value and logic while pragmatics from the angle of speech acts and speech meta-representation.
在传统语法书里,英语动词过去时被定义为一种指称性的时态,主要用于表述以说话的时间为参照点过去发生的事情或存在的状态。
Traditionally the past tense is defined as a deictic tense mainly used to locate an event or state at some point or period in time prior to the moment of speaking, .
另一个与传统教学的不同之处是,有证据表明,在暗示教学法的实施过程中,学生可以定期学习1000个外语新单词,以及一些语法和习语。
Another difference from conventional teaching is the evidence that students can regularly learn 1000 new words of a foreign language during a suggestopedic session, as well as grammar and idiom.
严格规范的语法学家被描述为对历史传统的盲目追随者。
Prescriptive grammarians have been presented as blind adherents to a historical tradition.
它们是简单但功能强大的泛化正则表达式,比起传统的LALR或者LR-1语法的解析器生成器来说更易于使用。
They are a simple but powerful generalization of regular expressions that are easier to work with than the LALR or LR-1 grammars of traditional parser generators.
RDF的传统xml语法经常受诽谤,但幸好这不是RDF存在的原因,而且出现另一些序列化方式总是必然的。
RDF's traditional XML syntax is often maligned, but luckily it is not what makes RDF tick, and the emergence of alternative serializations has always been inevitable.
RDF的传统xml语法经常受诽谤,但幸好这不是RDF存在的原因,而且出现另一些序列化方式总是必然的。
RDF's traditional XML syntax is often maligned, but luckily it is not what makes RDF tick, and the emergence of alternative serializations has always been inevitable.
应用推荐