竞标胜出者可持有有关项目75%的股份,还有25%则处于合伙的伊拉克石油公司,而他们付出的成本将得到补偿,随着油田产量的增加,这些企业还能额外获得一份利润。
Winners will have a 75% stake in the project - with 25% to the partnering Iraqi oil company - and will be compensated for their costs plus a profit based on increasing a field's oil production.
与来自中国和伊拉克国有石油公司的合作者共同合作,它的运作势头猛涨。
Its operations, together with its partners from Chinese and Iraqi state-owned oil companies, are gaining momentum.
伊拉克人以为利益太大了以至于石油公司会不计成本的进入。
The Iraqis thought that interest would be so big that oil companies would come in no matter the price.
这一项目将检验西方石油公司在伊拉克的被接受度。
The project will be a test case for how Western oil companies will be received in Iraq.
这是35年多以来,伊拉克首次允许外国石油公司在其境内经营。
It was the first time in more than 35 years that Iraq has allowed foreign oil companies to do business inside its borders.
伊拉克正准备对国外石油公司敞开大门。
Iraq is preparing to open its doors to foreign oil companies in a big way.
外国石油公司仍然发觉伊拉克这个地方不好做生意。
Foreign oil companies are still finding Iraq a tough place to do business.
伊拉克石油部长沙赫·雷斯塔尼(Hussain al - Shahristani)等高层石油官员计划周二在伊斯坦布尔会见石油公司管理人士,届时将对预计拍卖的部分油田进行路演。
Iraqi oil Minister Hussain al-Shahristani and other top oil officials plan to meet executives on Tuesday in Istanbul, for a road show of the fields expected to be part of the auction.
不过,迫切希望开拓新疆域的大型石油公司很可能对伊拉克仍有兴趣。伊拉克的石油储量居世界前列。
Still, big oil companies, eager for new frontiers, will likely remain interested in Iraq, home to some of the world's largest reserves.
对于伊拉克为其它油田提供的吝啬条件,石油公司采取回避态度。
Oil firms balked at the miserly terms Iraq was offering for other fields.
目前也不清楚英国石油和中石油将如何与伊拉克难强大的国有石油公司合作。目前伊拉克国有石油公司几乎控制该国石油生产过程的方方面面。
And it is unclear how BP and CNPC will work with Iraq's formidable state-owned oil companies, which now control almost every facet of the oil-production process.
伊拉克计划下个月授予大型跨国石油公司一系列钻井合同。
Next month, Iraq is set to award a series of drilling contracts to major international companies.
自2003年美国牵头入侵伊拉克以来,石油公司管理人士一直希望能进入伊拉克相对来说未勘探的大型油田,不过他们大都放掉了今年初夏时的第一次机会。
Oil executives have wanted to enter Iraq's giant and relatively unexplored fields since the U.S.-led invasion in 2003, but they mostly passed on the first opportunity earlier this summer.
自2003年美国牵头入侵伊拉克以来,石油公司管理人士一直希望能进入伊拉克相对来说未勘探的大型油田,不过他们大都放掉了今年初夏时的第一次机会。
Oil executives have wanted to enter Iraq's giant and relatively unexplored fields since the U. S. -led invasion in 2003, but they mostly passed on the first opportunity earlier this summer.
自2003年美国牵头入侵伊拉克以来,石油公司管理人士一直希望能进入伊拉克相对来说未勘探的大型油田,不过他们大都放掉了今年初夏时的第一次机会。
Oil executives have wanted to enter Iraq's giant and relatively unexplored fields since the U. S. -led invasion in 2003, but they mostly passed on the first opportunity earlier this summer.
应用推荐