通过提供价值高达100美元的即时折扣,美国得伟公司启动了一项以旧换新计划,鼓励人们把工具带回来。
By offering instant discounts worth as much as $100, DeWalt launched a trade-in program to encourage people to bring back tools.
你们国家的汽车以旧换新计划有多慷慨?
福建汽车以旧换新方案出台。
沈阳黄金以旧换新哪家合适?
我妈妈七十岁了,她想把她的车以旧换新。
My mom is 70 years old, and she wants to trade in her old car for a new one.
你以旧换新的点子使得十月份成为了值得纪念的月份。
You worked on arranging for a trade-in for a completely new set of instruments and helped make October a month to remember.
帕洛克说:“这项以旧换新的计划将给市场带来业务增加。”
The scrappage scheme will bring incremental business to the market.
残值下降还会减少消费者在以旧换新或转售二手车时获得的价格。
A fall in residual value also decreases the amount of money consumers get at trade-in or when they try to resell a used car.
比如,以旧换新补贴,这么一个和美国“以旧套现”相似的项目,就是这样的。
This is true, for example, of the scrapping premium — a program similar to "cash for clunkers" in the US.
而这项计划允许员工将现有期权以旧换新,公司会将其作为股权补偿计入第一季度。
The plan will allow employees to exchange old options for new, and the company will count them as stock-based compensation in the first quarter.
驾车者可以事前订购一定的里程数,一旦电池耗尽,就能在位置便捷的交换站以旧换新。
Motorists will be able to pre-order a certain mileage, once the batteries run out, will be able to exchange points convenient location TM.
各地财政、商务主管部门要认真做好有关宣传和解释工作,推动汽车以旧换新工作顺利开展。
The public finance and commercial departments of all regions shall earnestly do the publicity and interpretation work so as to facilitate the work on exchanging second-hand vehicles for new ones.
虽然以旧换新计划支撑着制造商继续前进,但是大部分的措施都把制造商引向利润微薄的廉价小型车上。
Although the scrappage schemes have kept factories going, most of the action has been geared towards cheap, small vehicles which are less profitable for carmakers.
在确定车的价格之前,不要讨论附加项目——额外保修、以旧换新等。讨论那些项目会模糊车本身的真正价格。
Don't discuss add-ons like warranties or trade-in prices until you've agreed on the price for the car itself — that will only muddle how much you're actually paying for it.
由于受去年以旧换新计划支撑的小型汽车需求正减小,欧洲的汽车市场预期从数量上在2010年内下降约10%。
Europe's car market is expected to fall in volume terms by around 10% in 2010 as the scrappage schemes that helped underpin demand for smaller cars last year are withdrawn.
上胜町特别鼓励居民重复使用物品——当地设有kuru - kuru商店,人们可以以旧换新,而无需支付额外费用。
Reuse is highly encouraged in Kamikatsu - they have a local kuru-kuru shop where residents can exchange used items with new things at no extra cost.
不过,出口增长的积极作用极有可能被进口增长所抵消,汽车以旧换新计划拉动了进口汽车需求是促使进口增长的一个原因。
However, this may well have been countered by increased imports, partly resulting from foreign cars being bought under the scrappage scheme.
欧宝,大众和福特也从这个以旧换新项目当中受益,而德国豪华汽车生产商奥迪,宝马,梅赛德斯-奔驰和保时捷却没有得到什么好处。
Opel, VW and Ford also profited from the scrapping premium program, while German luxury carmakers Audi, BMW, Mercedes-Benz and Porsche got nothing.
例如,短期内英国经济不得不应对增值税税率自今年1月份开始从15%上调至17.5%、以及汽车以旧换新计划即将到期的问题。
In the near term, for example, the economy has to cope with value-added tax (VAT) rising back up from 15.0% to 17.5% in January and the imminent ending of the car scrappage scheme.
巴可投影机专用灯泡,适用于巴可slm R 12 +,原装进口产品,支持以旧换新和全新购买,价格优惠,欢迎咨询购买。可提供免费上门安装。
Barco Projector Lamp dedicated for Barco SLM R12 +, imported products, support trade-in and a new purchase, price concessions, welcomed the consultation purchase. Provides free home installation.
RIM公司的新款BlackBerry7操作系统手机业绩惨淡,意味着大多数以旧换新的消费者并不是为了更换新款黑莓Torch手机才这么做的。
The company’s new BlackBerry 7 devices have performed poorly, which means most customers trading in old devices aren’t doing so to pick up the new Torch.
RIM公司的新款BlackBerry7操作系统手机业绩惨淡,意味着大多数以旧换新的消费者并不是为了更换新款黑莓Torch手机才这么做的。
The company’s new BlackBerry 7 devices have performed poorly, which means most customers trading in old devices aren’t doing so to pick up the new Torch.
应用推荐