他们发现每个面部表情都与某种颜色有关。
They found that every facial expression is connected to a certain color.
虚假的倾听很容易被揭穿,因为许多说话者对面部表情很敏感,他们能分辨出你是否只是假装在听。
Fake listening may be easily exposed, since many speakers are sensitive to facial cues and can tell if you're merely pretending to listen.
例如,舞者可以通过面部表情来表达他们自己的感情,甚至能够改变这个情景的意境。
For example, dancers can express themselves, even change the whole mood of the scene through a facial expression.
当被问道如果他们是故事情节中的主人公,而故事情节需要基本的情绪反应,他们将会如何做出反应时,福勒族的成员同样表现出了熟悉的面部表情。
The Fore also displayed familiar facial expressions when asked how they would respond if they were the characters in stories that called for basic emotional responses.
教授注意到他们的面部表情并告诉他们。
The professor noticed their facial expressions and told them.
他们可以用户化自定义它们,按照孩子的需要或舒适水平来调整机器人面部表情和身体语言。
They could customize them, adjusting the facial expressions and body language depending on the needs or comfort level of the child.
从孩子刚刚会打饱嗝时起,我们便开始观察他们的面部表情。
We start by learning what our babies' faces look like when they need to burp.
可是,理解面部表情之类的事物对他们来说却很困难。
However, they can find it difficult to interpret things like facial expressions.
在会谈中,医生会观察病患如何移动,当他们说话的时候用了哪个手势,并且面部的表情是怎样的。
During meetings, the specialist can observe how the person moves, which gestures they use when speaking, and how facial expressions appear.
新研究评述道,这些研究其实是存在缺陷的,因为他们是依据婴儿在喂糖之后面部表情由皱着脸蛋变为放松来作为有效的证明。
But those studies were flawed because they relied on the change in the baby's facial expression upon receiving the sugar, from puckered-up to relaxed, as proof that it works, the new study says.
她说,即是人们试图控制自己的表达方式,但是大多数人都无法阻止他们把自己感受反应到面部表情上。
She said that even though people may try to control their expressions, most are not able to keep their feelings from showing on their faces.
然后统计他们各自曾受教育的情况,再让他们辨别一系列照片中人物的面部表情,判断他人的情绪。
They then collected data on the volunteers' educational attainment and asked them to identify facial expressions in a series of photographs.
由于无法理解社会信号比如面部表情和语音语调,所以患儿不会明白别人的想法和感觉,也就导致他们缺乏同情心。
Because they don't understand social cues like facial expressions or tone of voice, children with ASDs have trouble interpreting what others are thinking or feeling. They may lack empathy as well.
有了这些小摄像机,就不需要像以往一样,为测定演员的面部表情而煞费苦心地校正他们的肢体动作了。
The lipstick cameras meant it was not necessary to perform the laborious task of compensating for the actors’ bodily movements in order to determine their facial expressions, as is usually the case.
第二天,我开始注意到,当我打断别人讲话时他们的面部表情,我被吓坏了。
The next day I began to notice the faces of others at the moment I cut them off, and I was stunned.
同时,他们将每个孩子抽血中和抽血后的面部表情录了下来。
At the same time, they videotaped the faces of each of the babies during and after the blood draw.
之后参与者观看一部电影,其中的面部的表情缓慢地由愤怒变为高兴,然后他们要从电影中找出一帧是最初看到的那一张照片。
Participants then watched movies of the faces slowly changing expression, from angry to happy, and were asked to find the photograph they had originally seen.
在网上,你没有办法看到他们发布内容时的面部表情或身体语言。
Online, there's no way to see facial expressions or read body language that provide context.
我很难能从人们的面部表情中辨别出他们的情绪。
I lack the ability to see emotion in most facial expressions.
他们开发了一种可以分析数码图像和视频的软件,该软件可以对人的面部表情进行识别和分类。
Its software can analyse digital images, including video, to recognise and classify facial expressions.
Strurm他们假设尴尬会引起面部表情的变化和流汗、心跳加速等心理和生理的反应。
Sturm and her colleagues assessed how embarrassing this was for the participants based on facial expressions and physiological markers, such as sweating and heart rate.
从他们的面部表情、姿势和眼神你发现了什么?
研究组还认为他们好学的机器人甚至可以改善我们对于婴儿与儿童如何做出面部表情的理解。
The group says its studious robot may even improve our understanding of how infants and children learn to make facial expressions.
女性比男性更能够操控他们的面部表情。
Women are able to more adequately manipulate their facial expressions than men.
他们会适当地微笑,说明微笑不是学习的,通过观察其他人的面部表情。
They'll smile appropriately, making an important point that smiling is not learned by looking at other people's faces.
从他们脸上的线条和面部表情上,能够看出这是个艰难时期。
That these are tough times can be read in the lines of their faces, and in their stern looks.
两组实验的参与者均观看了电脑上呈现的表情图片,并对他们所看到的面部情绪进行识别。
Participants in both experiments viewed computer images of faces and identified the emotions they saw.
“他们的面部表情会发生变化,”他说道。
因为当他们彼此移情时他们会去模仿对方的面部表情。
People grow to look similar because they are empathising with each other and so copying each other's facial expressions.
因为当他们彼此移情时他们会去模仿对方的面部表情。
People grow to look similar because they are empathising with each other and so copying each other's facial expressions.
应用推荐