他用从容不迫的步伐走着。
我决定搬到山上住,因为我渴望从容不迫的日子。
I decided to move to the mountains because I long for a peaceful life.
从容不迫的举止,比起咄咄逼人的态度,更能令人心折。
Unhurried manner, rather than an aggressive attitude, makes the heart more discount.
本攻略旨在以保守稳妥和从容不迫的态度关注于游戏基本层面的探索。
This guide’s Campaign walkthrough tends to be conservative and deliberate, with an emphasis on exploring fundamental aspects of the game.
我们甚至再也不围桌而坐,不从容不迫的享受晚餐,交流一天的信息。
We have even given up sitting at table and having a leisurely evening meals, exchanging the news of the day.
给生活增添更多从容不迫的休闲和深度睡眠的时光,这样有利于你自己。
Do yourself a favor and add more deliberate moments of relaxation and deep rest into your day.
在这个快速工厂式的工作室的年代里,弗洛伊德先生的脚步总是不慌不忙从容不迫的。
In an age of fast, factory-like studios, Mr Freud's pace is deliberate and unhurried.
和孩子们聊天、玩耍,那样你就会发现内心深处那个从容不迫的童真自我。 罛。
Talk and play with children. It will bring out the unhurried little person inside you.
环境改变的速度不再顺从大自然从容不迫的节奏,而是顺从人类急切匆匆的步伐。
The rapidity of change follows the impetuous pace of man rather than the deliberate pace of nature.
环境改变的速度不再顺从大自然从容不迫的节奏,而是顺从人类急切匆匆的步伐。
Thee rapidity of change follows the impetuous pace of man rather than the deliberate pace of nature.
虽然烹饪比赛再五分钟就结束了,但参赛者还是从容不迫的准备他们最后一道菜。
Even though the cooking contest would be over in five minutes, the contestants calmly prepared the last of their dishes.
虽然很难完全信任这项研究,但它确实为我们进入一段从容不迫的关系提供了方法。
Although it's hard to credit the study entirely, it did give us a way into a relationship that feels deliberate.
华尔街自认为其从容不迫的应对和振振有词的分析将有利于避免周一市场出现过度恐慌。
Wall Street believes that its cool response and analytical reasoning will help alleviate any major panic on Monday.
环境改变的速度不再顺从大自然从容不迫的节奏,而是顺从人类急切匆匆的步伐。
The rapidity of change follows prepared slides the impetuous pace of man rather than the deliberate pace of nature.
然而,在我规定的时间内,我必须练习忍耐的艺术,因为大自然的行为一向是从容不迫的。
Yet within my allotted time I must practice the art of patience for nature acts never in haste.
很奇怪,即使是最从容不迫的女人当他们开始这一过程的时候也会变得嗡嗡乱叫,神经紧张。
It's amazing how the most easygoing women turn into buzzing balls of nerves when they begin the process.
他态度冷静、严肃,灰色头发平平整整地贴在两鬓,他刚才走上楼梯的步伐也是和平日一样从容不迫的。
He was cool, calm, grave, his gray hair was perfectly smooth upon his temples, and he had just mounted the stairs with his habitual deliberation.
我能感受到他们的干劲——从他们走进我办公室的方式、和我握手的习惯、入座的仪态、从容不迫的谈话之中感受。
And by then I've already felt the energy - the way they come into my office, the way they shake my hand, the way they sit down, the way they're easy with the conversation.
在那部伟大的《神曲》里,奇妙的想象和比喻,温柔有力的结构,从容不迫的行文,让我对《神曲》的喜爱无与伦比。
I love more than anything else to read his masterpiece "The Divine Comedy," for its strangely marvelous symbols and tropes, gently forceful structure, and unhurried manner are without parallel.
在成都,陈军在他办公室里的沙发上倚坐著,满脸微笑、从容不迫的承认,成都在承担修建该市的滑铁卢火车站的开支上有困难。
In Chengdu, Chen leans back on a sofa in his office, smiles and readily concedes Chengdu will have big problems covering the bills for its version of the Waterloo train station.
我要是能长生不老,就可以学到一切,但我不能永生,所以,在有限的里,我必须学会忍耐的艺术,因为大自然的行为一向是从容不迫的。
Time teaches all things to him who lives forever but I have not the luxury of eternity. Yet within my allotted time I must practice the art of patience for nature acts never in haste.
现在他的反对者们是一盘散沙,而选举候选人也不能振奋人心,萨蒙德先生仍然能够从容不迫地实施自己的计划。
Still, with his opponents in disarray and their leadership candidates uninspiring, Mr Salmond can build his case at leisure.
现在他的反对者们是一盘散沙,而选举候选人也不能振奋人心,萨蒙德先生仍然能够从容不迫地实施自己的计划。
Still, with his opponents in disarray and their leadership candidates uninspiring, Mr Salmond can build his case at leisure.
应用推荐