互文性理论对文本研究具有深远的影响。
Intertextuality theory has had a profound impact on the study of text.
本文尝试用互文性理论分析网络新闻标题。
So English news headlines are the objects to be analyzed in this paper.
互文性理论是当代文论中最为复杂的理论之一。
Intertextuality is one of the most complex theories in modern literature.
互文性理论与翻译理论的结合是翻译研究的新领域。
Integrating translation with intertextuality theory is a new research area in translation studies.
文章的第二部分阐释了互文性理论对文学翻译的启示。
The second part presents the theoretical and practical insights the theory of intertextuality gives to literary translation.
互文性理论为我们消除这种误解提供了一种理论视角。
Intertextuality affords an Angle of view for avoid the mistaking.
很多学者把互文性理论引入翻译领域并作出了许多宝贵的探索。
Many researchers made valuable exploration in the field of translation from the point of intertextuality.
互文性理论将文本看成是处于与别的本文不断相互作用的动态过程之中。
Intertextuality theory regards text as in a dynamic process full of unceasing interaction with other ones.
这也是互文性理论最早被应用到《阿q正传》翻译作品研究中的尝试之一。
This thesis can be considered one of the first attempts to introduce intertextuality theory into the translation of Ah Q Zheng Zhuan.
互文性理论的提出,打破了传统翻译的意义观,为翻译研究提供了新的视角。
The theory of intertextuality breaks the traditional idea of meaning and provides a new perspective for translation studies.
第五部分从新闻标题的功能实现角度分析互文性理论对网络新闻标题的意义。
From the Angle of function implemented of the news title, the significance of the intertextuality to the news is studied in the fifth part.
在互文性理论中,它们仿拟的零度原词即是底文,而它们自己则是偏离了的超文。
They are called deviant hypertexts parodying zero-degree hypo-texts in the intertextuality theory.
因此,互文性理论能给文学翻译带来新的启示,对文学翻译实践起到一定的指导作用。
Therefore, literary translation may gain both theoretical and practical insights from the theory of intertextuality.
本文试图探讨互文性理论在旅游材料翻译上的应用,研究旅游材料中的互文现象及其翻译的方法。
This thesis attempts to explore intertextuality theory's application in the translation of tourist materials, and study intertextuality and its translation method in tourist materials.
本文运用文本、互文性理论对歇后语的理解进行分析,探讨西方读者对文学作品中歇后语的理解过程。
This thesis employs several theories, especially those on text, intertextuality to analyze XHY toward an inquiry after Western readers 'understanding process of XHY used in literary works.
互文性理论为诸多人文学科领域提供了新的研究视角,这一理论对商务广告的翻译有着重要的影响和启示意义。
The theory of intertextuality has provided a new research Angle for many fields of humanity research, having an important effect and a special meaning on the business advertisement.
互文性理论作为文学研究领域的重要理论已经成为近年来最热门的话题,而互文性理论对翻译又有着深远的影响。
The theory of intertextuality, a most heated topic in the field of literature study in recent years, also has deep influences on translation.
作为一种新的文学观念,互文性理论把文本之间的互涉和互动看作是文学的构成性因素,强调在文际关系中发掘和解读文学作品的意义,有助于重新审视最一般意义上的写作、阅读行为。
Be a the kind of the new literature idea, the theory of intertextuality emphasizes that the meaning explored from the relation of texts contributes to survey the meaning of the reading and writing.
作为一种新的文学观念,互文性理论把文本之间的互涉和互动看作是文学的构成性因素,强调在文际关系中发掘和解读文学作品的意义,有助于重新审视最一般意义上的写作、阅读行为。
Be a the kind of the new literature idea, the theory of intertextuality emphasizes that the meaning explored from the relation of texts contributes to survey the meaning of the reading and writing.
应用推荐