他们穷得没钱给孩子买鞋穿。
在买鞋之前,必须要有脚正确的尺寸。
You have to have the correct measurements of your feet before you can buy shoes.
店主笑着回答说:“你买鞋不需要书上的建议。”
Laughing, the shop owner replied, "You don't need advice from books to buy shoes."
买鞋时,66%的人更喜欢品牌产品。
智者说:“所有的书都说,买鞋必须按照你现有鞋子的精确尺寸。”
The wise man said, "All the books say shoes must be bought with the exact measurements of the shoes you already own."
他在路上花了一个下午的时间,最后没有买鞋。
He spent the afternoon on the way and did not buy his shoes at last.
我喜欢买鞋子。
赫什发现,84%的购物者更倾向于在充满花香的房间里买鞋,但赫什发现了一些更奇怪的事情。
Hersh found that 84% of the shoppers were more likely to buy the shoes in the flower-scented room, but Hersh found out something even stranger.
“不管志愿者是否喜欢花的香味,”赫什说。“一些人表示他们讨厌这种气味,但他们在有香气的房间里仍然更有可能会买鞋。”
"Whether the volunteers like the flower scent or not didn't matter," Hersh says, "Some reported that they hated the smell, but they still were more likely to buy the shoes in the scented room."
她吧所有钱都花在买鞋子上了。
女性称,最糟糕的事莫过于买鞋。
买鞋的时候顺便买些反光装置。
买古董是怎么变成买鞋子的?
他穷得无法替家人买鞋子。
买鞋你花钱越多,得到的不必要麻烦就越多。
买鞋时,一定要先试穿。
给孩子们买鞋要大一些,以便脚长大后还能穿。
Buy the children's shoes big enough to allow room for growth.
而与之相反,买鞋子的最好时间是傍晚,这段时间你的脚最大。
The best time to buy shoes, contrastingly, is late afternoon, when your feet are at their biggest.
之后,她们又在10分钟内花了1500英镑买鞋子和衣服。
They then paid a further 1,500 for shoes and shirts in 10 minutes.
如果你想跑得好、跑的安全,那么买鞋时应合脚第一,价格第二。
If you want to run well and run safely, consider fit first and price last.
那这就是我最后一次光顾这家店。我绝对不会再在这里买鞋子了。
Well, this is the last time I'm coming to the store. I would not buy shoes here ever again.
根据您的活动类型去选择最适用的鞋子,是您在决定买鞋的第一要务。
To choose the most suitable shoes according to the types of activities you, is your first priority in the decision to buy shoes.
如果你在买鞋的时候将这点考虑进去,就可以从整体上提高鞋的舒适程度。
If you take this into account when buying shoes, you can improve overall foot comfort considerably.
一项针对2000人的调查显示,近四成的女性在购买鞋子时明知不合脚也会购买。
Nearly four in 10 women buy shoes knowing they do not fit, a poll of 2, 000 reveals.
买鞋人很追捧公司的无理由退货制度,而且公司还提供难找的样式和尺码。
Shoe buyers respond favorably to the company's no-hassle return policy and its offering of hard-to-find styles and sizes.
蕾哈娜选择了舒适的打底裤和温暖的短外衣夹克在洛杉矶的第五大道购买鞋子。
Our latest style crush, Rihanna, goes for comfy leggings and a warm duffle jacket to peruse the shoe aisles at Saks Fith Avenue in Los Angeles.
蕾哈娜选择了舒适的打底裤和温暖的短外衣夹克在洛杉矶的第五大道购买鞋子。
Our latest style crush, Rihanna, goes for comfy leggings and a warm duffle jacket to peruse the shoe aisles at Saks Fith Avenue in Los Angeles.
应用推荐