该组织2001年由前安全机构官员乌里奇组建,他在2003年当地媒体揭露他的秘密警察历史后辞职。
The service was set up in 2001 by Marian Ureche, a former Securitate colonel who resigned in 2003 after the local news media disclosed his secret police past.
奥奇古花了八个小时帮诺乌的爸爸伽雅收割干草,到周日晚上,他们已经往谷仓里搬运了足够的干草,这样即便是暴风雪过来,动物们也能有得吃。
Ochkhuu helped Norvoo's father, Jaya, cut hay for eight hours, and by Sunday night they had moved enough hay to the barn to keep his animals alive through the winter, even a dzud.
碧奇乌大道的房子有个大前院,院子里种着浓荫遮蔽的大树和果树。
The house on Beechwood Avenue had a big Front yard with shade trees and fruitetrees.
牧民们肯定不想住在箱子里,但奥奇古和诺乌他们别无选择。
Nomads were never meant to live in a box, but Ochkhuu and Norvoo weren't there by choice.
“坐下。”乌姆里奇用她那甜腻的声音说。
本来挂坠盒在魔法部的可能性就不大,而乌姆里奇坐在围满了人的法庭上,用魔法从她那里找到挂坠盒的下落也不会有希望。
It had never been likely that the locket was here at the Ministry, and there was no hope of bewitching its whereabouts out of Umbridge while she was sitting in a crowded court.
是哈利和赫敏一起偷偷潜入乌姆里奇的办公室去了解小天狼星的下落(651- 653)。
It is Harry and Hermione together who steal into Umbridge's office to check on Sirius' whereabouts (651-653).
康奈利·福吉:魔法部很高兴地宣布,多洛雷斯·简·乌姆里奇将出任高级调查官,挽救霍格·沃茨正在下降的整体水准。
Cornelius Fudge: the Ministry of Magic is pleased to announce the appointment of Dolores Jane Umbridge as High Inquisitor, to address the falling standards at Hogwarts School.
也是哈利和赫敏一起领着乌姆里奇进入禁林(660)。
It is Harry and Hermione together who accompany Umbridge into the Forest (660).
多洛雷斯·乌姆里奇:有人告诉你某个黑神巫归来了,但那是假话。
Dolores Umbridge: You were told that a certain Dark Wizard is back. Thellos is a lie.
哈利趁机转动门把手,踏进了乌姆里奇的办公室,把门在身后关上。
Harry turned the doorknob, stepped into Umbridge's office, and closed the door behind him.
乌姆里奇把珠宝藏在办公室的可能性似乎不大,然而不搜一搜,确定一下,又似乎是愚蠢的。
It seemed most unlikely that Umbridge would keep her jewelry in her office, but on the other hand it seemed foolish not to search it to make sure.
康奈利·福吉:邪术部很开心肠颁布揭晓,多洛雷斯·简·乌姆里奇将出来担任高级查询拜访官,拯救霍格·沃茨正鄙人降的群体水准。
Dornelius Fudge: the Ministry of Magic is pleased to announce the appointment of Dolores Jane Umbridge as High Inquisitor, to address the falling standards at Hogwarts School.
《凤凰社》中一次他通过省略同时对赫敏和罗恩说谎可以从242-243找到(他没有告诉他们他被乌姆里奇关禁闭的整个事情)。
One instance where Harry "lies by omission" in OoP to both Hermione and Ron can be found at: 242-243 (he doesn't tell them the full story about his detentions with Umbridge).
“你是玛丽·伊丽莎白·卡特莫尔?”乌姆里奇问。
第16章,她模仿乌姆里奇说“咳,咳”(幽默,善于模仿)。
In OP16, she says, "hem, hem" in imitation of Umbridge (sense of humor, good mimic).
贝多芬的几部作品是在那儿首先演奏的,后来贝多芬将钢琴奏鸣曲作品第13号《悲怆》献给了里奇洛乌斯基。
Several of Beethoven's compositions had their first performances there, and Beethoven later dedicated his piano sonata op. 13, the Pathetique, to Lichnowsky.
里奇洛乌斯基有自己的弦乐四重奏乐队,由伊格纳兹·叔番泽领队。当贝多芬搬来时,他还是个少年。
Lichnowsky retained his own string quartet, led by Ignaz Schuppanzigh, who was still a teenager when Beethoven first moved there.
乌姆里奇:这是我麻麻上世纪80年代衣服来的。
金妮的脚脖子“一眨眼的工夫就治好了”,她向病人们讲了这段时间发生的事,而且机敏地评论了费尔奇和乌姆里奇的状况(OP38)。
Ginny, whose "ankle had been mended in a trice," relates intervening events to the patients, and gives astute observations on the conditions of Filch and Umbridge (OP38).
电影中重要角色得特写,有哈利、罗恩、赫敏、卢娜、纳威、邓不利多、乌姆里奇教授、金妮,德拉克与卢修斯·马尔福父子。
Harry, Ron, Hermione, Luna, Neville, Professor Dumbledore, Professor Umbridge, Ginny, Draco and Lucius Malfoy will each be featured on their very own stamp.
很可能乌姆里奇已经把它扔掉了,那玩意儿打不开。
There's already a good chance Umbridge has chucked it away; the thing doesn't open.
他举起右拳,冰冷的手背上那道伤痕发着白光,那是乌姆里奇逼他刻下的字迹:我不可以说谎。
He raised his right fist. There, shining white on the back of his cold hand, were the scars which Dolores Umbridge had forced him to carve into his own flesh: I must not tell lies.
1800年,里奇洛乌斯基王子每年提供给贝多芬600弗罗林,一直延续到贝多芬找到一份薪水更高的固定工作为止。
In 1800 Prince Lichnowsky settled an annual salary of 600 florins on him, which was to be continued until Beethoven found a permanent position paying more.
关于索多玛约的争论已被鲁什。林堡(脱口秀主持人)和纽乌特·金里奇之辈搅浑了水,荒唐的是,他们声称法官是个种族主义者。
The Sotomayor debate has been polluted by the likes of Rush Limbaugh and Newt Gingrich, who claim, ridiculously, that the judge is a racist.
你说你很担心乌姆里奇她在做什么?
当赫敏的情绪逐渐转变为生气,并且同意乌姆里奇对海格的能力问题的观点时,哈利安静地说:“你不想那样说的。”
When Hermione in turn became angry, to the point of saying that Umbridge was right to question Hagrid's competency, Harry says quietly, "you didn't mean that."
“爸爸常说部里大多数人都用飞路网上班,”罗恩说,“所以我们没看到乌姆里奇,她不会走路的,她那么妄自尊大。”
"Dad always told us most Ministry people use the Floo Network to get to work, " Ron said. "That's why we haven't seen Umbridge, she'd never walk, she'd think she's too important.
“爸爸常说部里大多数人都用飞路网上班,”罗恩说,“所以我们没看到乌姆里奇,她不会走路的,她那么妄自尊大。”
"Dad always told us most Ministry people use the Floo Network to get to work, " Ron said. "That's why we haven't seen Umbridge, she'd never walk, she'd think she's too important.
应用推荐