它们包括《中国诗词大会》,这是一个传统的中国诗歌比赛,还有《朗读者》,这个节目邀请人们朗读自己喜欢或创作的诗和文章。
They include the Chinese Poetry Conference, a traditional Chinese poetry competition and Readers, a program that invites people to read poems and articles they like or wrote.
中国诗歌大会邀请人们朗诵诗歌。
中国诗歌大会邀请人们朗读诗歌和文章。
Chinese Poetry Conference invites people to read poems and articles.
中国诗歌大会是一项中国传统诗歌比赛。
Chinese Poetry Conference is a traditional Chinese poetry competition.
2015年,在即将到美国学习的时候,董收到了中国诗歌大会主任的邀请,邀请她担任主持人。
In 2015 when she was about to study in the U.S., Dong received an invitation from the director of Chinese Poetry Conference asking her to be the hostess.
中国文学是中国古代传统的重要组成部分之一,而中国诗歌就像是这个著名文化的文学宝库中的最佳宝藏。
Chinese literature is one of the major parts of China's ancient traditions, and Chinese poetry is just like the best prize in this famous culture's literary treasure house.
你昨天晚上看了《中国诗歌大会》这个节目吗?
Did you watch the show Chinese Poetry Conference yesterday evening?
就像我在这里引用的中国诗歌。
你知道中国诗歌的主要特征吗?
在中国诗歌中,白牡丹象征着什么?
人们以为唐朝是中国诗歌的全盛时期。
The Tang Dynasty is thought of as the high summer of Chinese poetry.
人们认为唐朝是中国诗歌的全盛时期。
Thee Tang Dynasty is thought of as the high summer of Chinese poetry.
乡愁是中国诗歌中反复出现的一个主题。
中国诗歌学会会员、广西作家协会会员。
He is a member of China Poetry Society and Guangxi writers Association.
他不懂欣赏中国诗歌。
她非常喜欢中国诗歌。
从某种意义上来讲,它堪称中国诗歌的精华。
In some sense, it can be deemed as the essence of Chinese poetry.
让我吃惊的是,那个经理竟然和我讨论中国诗歌。
To my surprise, the manager tried to talk about the Chinese poesy with me.
散曲是中国诗歌的第三种也是最后一种古典体式。
Sanqu Poem is the third, also the ultimate, classic style of Chinese Poetry.
令我吃惊的是,那个经理还试图和我谈论中国诗歌。
To my surprise, the manager tried to talk about the Chinese poesy with me.
中国诗歌的意象艺术是中国美学范畴一个永恒的话题。
The imagery art in Chinese poetry is a perpetual topic of aesthetic category in China.
题画诗,是中国诗歌与中国绘画相互融合的艺术结晶。
Illustrated poetry is the artistic integration of Chinese poetry and painting.
丁韪良关于中国诗歌的论述为后人提供了比较文学的视角。
His discussions of Chinese poetry provide a useful perspective of comparative literature.
风景的九一山脉和河流小和乡以下是经常提到的在中国诗歌。
The scenery of the Jiuyi Mountains and of the Xiao and Xiang rivers below is often mentioned in Chinese poetry.
中国诗歌历来走的是抒情的道路,“诗言志”一说古已有之。
Traditionally, Chinese poetry is to express the author's emotion, namely, the theory of "poem expressing ideal".
文章从四个方面探讨了中外诗歌现实主义传统对中国诗歌会的影响。
In this article, the author studies its influence of Chinese and foreign realistic tradition from four aspects.
20世纪,中国诗歌成功地完成了文体语言(由文言向白话)的转换。
In the 20th century, Chinese poetry successfully accomplished its stylistic language transition from classical Chinese to vernacular.
本文从四个方面探讨了中外诗歌大众化理论和实践对中国诗歌会的影响。
This paper analyses the influence of the poem popularization theory and practices of both foreign and Chinese on this association from four aspects.
其与情感内涵相适应,在艺术上表现出对中国诗歌传统自觉的借鉴与突破。
It matches its emotional connotation and demonstrates its use for reference of traditional Chinese poems and breakthrough in art.
其与情感内涵相适应,在艺术上表现出对中国诗歌传统自觉的借鉴与突破。
It matches its emotional connotation and demonstrates its use for reference of traditional Chinese poems and breakthrough in art.
应用推荐