• 美国爱尔兰大使称都柏林度过非常非常无聊”,这是不符合外交习惯的

    The former US ambassador to Ireland has behaved most undiplomatically by describing his two years in Dublin as "very, very boring."

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 公开发表作品之前喜欢先通过方式来进行检验,网络即时性符合我的习惯

    But I like to work on things six different ways before I put them in a public situation, and the immediacy of the Web is not conducive to that.

    youdao

  • 但是电子书自身存在各种各样的问题,诸如符合人们阅读习惯以及产业链成熟等。

    However, E-book has its disadvantages, e. g. it is unfitable for readers' habits and the industry chain is not mature yet.

    youdao

  • 符合我们的规矩。我们习惯保全

    That is not our usual practice. We are used to covering all risks.

    youdao

  • 随着中国逐渐融入国际社会很多符合国际惯例习惯做法慢慢地改变

    However, with China's integration of the international society, many customs and practices that do not accord with the international practices will be gradually changed.

    youdao

  • 由于丰田出口的车型是从日本市场直接过来符合美国人消费习惯因此成功

    As the Toyota car exports from Japan to take over the market directly, and not in American's spending habits, it was not successful.

    youdao

  • 由于对原文质朴简洁缺乏认识以及没能正确使用本国语言,译者使用了符合汉语习惯用法的冗词赘语,以致无法传达出原文优美的语言特征

    Fang Ping loses himself in verbiage which does not tally with the Chinese usage, so that he fails to convey the simple and graceful language characteristic of the original.

    youdao

  • 他们用词造句的方法符合英语习惯适当的语境合适的短语

    Their words and sentences don't accord with English usage, and they aren't able to use proper words and phrases in situations.

    youdao

  • 但是由于我们思考表达建立汉语的基础之上,因此直接组织英语句子容易。结果是句子不符合英语表达习惯,就是包含一些无心的内容。

    However, since the thought and deliverable are built upon Chinese, it is difficult to compose the English sentence directly, and often the result is incorrect English and with unintentional content.

    youdao

  • 进入网站图版后文章分类页面分类后面括号里显示评论数目,不符合使用习惯

    Into the site without plates, the article category page, the classification is shown in brackets behind the number of comments, very consistent usage.

    youdao

  • 这样翻译拗口符合特定经贸英语语境习惯如果我们翻译措施立即我们发货

    This translation is a mouthful, does not meet the specific context of the English language and customs of trade, if we change kinds of translation methods: please do not hesitate for our shipping.

    youdao

  • 句话从语法上讲的,不符合习惯用法。

    This sentence is grammatically correct but idiomatically wrong.

    youdao

  • 句话从语法上讲的,不符合习惯用法。

    This sentence is grammatically correct but idiomatically wrong.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定