他愤懑地诉说他所受到的不公平待遇。
每个孩子第一次受到不公平待遇时都会受到影响。
Every child is affected thus the first time he is treated unfairly.
他不能忍受老板的不公平待遇。
这十年来我受到的不公平待遇太多了。
I've received the short end of the stick too many times during the last ten years.
他们讲述了许许多多不公平待遇的故事。
但是,谁也不曾注意到非灵长类对不公平待遇如何回应。
But no onehad looked at how non-primates react to unfair treatment.
那就是不公平待遇。
她说,她对美国黑人的不公平待遇感到非常愤怒。
She said she was angry about the treatment of blacks in America.
如果你看到有人在工作中受到不公平待遇,你会怎么做?
If you see someone at work being treated unfairly, what do you do?
可我还是感到在现实的生活交往中遇到许多不公平待遇。
I can still feel the reality of life in many exchanges of unfair treatment.
长期以来,农民负担十分沉重,其主要原因是财政的不公平待遇。
In the long term, the burden on farmers has been very heavy, and the main reason is the unfair financial treatment.
看来是你受到不公平待遇了!你可以向消费者权益保护机构投诉。
It sounds like you got a raw deal! Maybe you should file a complaint with the Consumer Protection Agency.
我受够了我妈的不公平待遇,绝对不再让孩子因为不公平而受伤害。
I had enough of my mother's unfair treatment, and I'll never let my own children undergo that kind of injustice.
日蚀会趋向于结束这些不公平待遇,或者帮助我们改正之前的过失。
Eclipses tend to put an end to inequities or help to correct past mistakes.
浩劫并不是某个人的悲惨经历,而是遭受了不公平待遇的一个团体的共同经历。
The Shoah was not the experience of a single person but of a community who suffered a common injustice.
她的评论引起人们的共鸣,引发了许多这样的评论:女科学家通常受到不公平待遇。
Her comments struck a chord, attracting a host of comments agreeing that women scientists were generally getting a raw deal.
换句话说,妇女的不公平待遇会导致更少的收成和收入,以及更多面黄肌瘦的孩子。
In other words, female inequality results in less food being grown, less income and more hungry children.
接下来,我能做的也只有好好对待阿姨,好好照顾表妹,不让她们受到委屈与不公平待遇。
Then I'm able to treat my aunt better, look after my sister, shouldn't get complain and unfair shake.
文章认为资源型城市衰退的根本原因不是资源枯竭,而是体制方面对其不公平待遇的必然结果。
This article indicates that the essential reason of resource-typed cities' recession isn't the exhausted resource but the inevitable outcome of unfair treatment to them in the institution system.
支持证据本身就很强有力:没有水的非裔美国居民在近50年里曾经多次要求纠正不公平待遇,但是没有结果。
The supporting evidence was strong on its own: African-American residents without water had made repeated requests over a period of almost 50 years to remedy the inequity, to no avail.
部长们担心这些下岗女性会成为老板控制相关费用,不再实行长产假和新弹性工作等不公平待遇的受害者。
Ministers fear some of those being laid off are victims of discrimination by bosses seeking to avoid costs associated with the introduction of longer maternity leave and new flexible working rights.
此外,他们在十七世纪下半叶,饱受诽谤,指责他们应为伦敦大火负责,1678年的天主教阴谋又受到不公平待遇。
Furthermore, as a community they would be blackened for the rest of the century, blamed for the Great Fire of London and unfairly fingered in the Popish Plot of 1678.
当这些孩子遭遇不幸和不公平待遇时,我们除去在心里说一声“对不起”外,是否可以,为他们多做一些具体的事情?
When these children suffer misfortune and unfair treatment, apart from saying 'sorry' in our hearts, can we do something more specific for them?
但在此项网络调查中,尽管31%的受访女性称她们每周至少会遭遇一次歧视或受到不公平待遇,但这种情况正在改观。
But although 31 percent of women questioned in the Internet poll said they encountered discrimination or unfair treatment at least once a week, things are improving.
但在此项网络调查中,尽管31%的受访女性称她们每周至少会遭遇一次歧视或受到不公平待遇,但这种情况正在改观。
But although 31 percent of women questioned in the Internet poll said they encountered discrimination or unfair treatment at least once a week, things are improving.
应用推荐