20例来自万丹省,1例来自苏门答腊楠榜省。
Twenty of the new cases are from the province of Banten, and one of the cases is from Lampung province, Sumatra.
第一例回顾性确诊病例为万丹省坦格朗一名8岁女童。
The first retrospectively confirmed case was an 8-year-old female from Tangerang in Banten Province.
印度尼西亚卫生部已确认万丹省坦格朗市一名22岁妇女死亡。
The Ministry of Health of Indonesia has confirmed the death of a 22-year-old woman from Tangerang City, Banten Province.
一名来自万丹省文登县的29岁女性于2008年12月11日出现症状,12月13日住院并于12月16日死亡。
A 29-year-old female from Tangerang District, Banten Province developed symptoms on 11 December 2008, was hospitalized on 13 December and died on 16 December.
在巴西臭名昭著的丹塔斯先生被罚款500万美元,并被判处10年监禁。
Mr. Dantas, who has acquired great notoriety in Brazil, was fined $5 million and sentenced to ten years in prison.
所以,核d NA真的无法帮助我们确认丹尼·索万人是否为一个新的物种,尽管他们现代人通婚的证据不支持这一点。
So really the nuclear DNA does not help us decide if Denisovans are a new species, though the evidence for interbreeding with modern humans suggests they are not.
我们的观点是,美拉尼亚人的祖先在亚洲东南部与丹尼·索万人相遇并通婚,然后美拉尼亚人的祖先来到巴布亚新几内亚。
Our idea is that the ancestors of Melanesians met the Denisovans in Southeast Asia and interbred, and the ancestors of Melanesians then moved on to Papua New Guinea.
根据一项新的基因研究,之前并不为人所知的人类物种——丹尼索万人——可能在亚洲游荡了数千年,大约偶尔与像你和我一样的人类杂交。
A previously unknown kind of human—the Denisovans—likely roamed Asia for thousands of years, probably interbreeding occasionally with humans like you and me, according to a new genetic study.
丹听到这个消息后,惊奇万分,但又感到非常好笑,因为他从未指望那辆自行车还能找到。
Dan was most surprised when he heard the news. He was amused too, because he never expected the bicycle to be found.
这项DNA研究的关键物证就是于2008年发现的丹尼索万人的指骨化石。
The centerpiece of the DNA study is a Denisovan fossil finger bone discovered in 2008.
如果现代人与丹尼·索万人属于两个种类,他们混血的后代可能不具有生育能力。
If modern humans and Denisovan humans were separate species, their hybrid children probably wouldn't have been able to reproduce.
然后,通过DNA比对技术,科学家们就能够确认丹尼索万人与现代人,尼安德特人之间的区别,然而结果是亲密的接近后者。
Then, using DNA-comparison techniques, the scientists were able to determine that Denisovans were distinct from both modern humans and Neanderthals, yet closely related to the latter.
成千上万件瓷器来到阿姆斯特丹交易。
Hundreds of thousands of pieces came to be traded in Amsterdam.
多诺万的中路横传被皮克挡了一下,丹普西在门前6码从拉莫斯脚下铲射得分。这一进球锁定了胜局。
Dempsey sealed the victory, scoring from 6 yards when he pounced on Landon Donovan's cross, which had bounced off Gerard Pique and the foot of Sergio Ramos.
巴巴。万加以她卓越的预言而著名,尽管并不如预言家诺查丹马斯著名,然而,作为一个谦逊的、目不识丁的保加利亚盲人,她成了世界各地的头条新闻。
Baba Vangas's prophecies made her famous; probably not as famous as Nostradamus, but still, for a humble, illiterate, blind Bulgarian she made headlines all over the world.
丹听到这个消息后,惊奇万分。
丹尼索万人是新的人类物种?
该研究小组谨慎的未将丹尼索万人称为新的人类物种,而是将他们定为尼安德特人的“姊妹族”。
The team has been careful not to call Denisovans a new species, opting instead to label them as a Neanderthal "sister group."
截至2008年年中,45万国内流离失所者已经返回加丹加省的家园,许多人打算恢复农业和渔业。
As of mid-2008, 450 000 internally displaced persons had returned home to Katanga province, many with the intention of resuming farming and fishing.
这可能表明丹尼索万人“在个头上可能比尼安德人要稍微大一些,”乔治华盛顿大学的Richmond说。
This could suggest Denisovans were "comparable in size to Neanderthals, maybe a little bit bigger," said George Washington University's Richmond.
小组估计,丹尼索万人于大约35万年前从尼安德特人的祖辈中分离出来。
The team estimates Denisovans split from the parent group of Neanderthals about 350, 000 years ago.
但是丹瑞错误的领导了这个人口超过500万人的国家长达20年。
Yet than Shwe has for two decades misruled a country of more than 50m people.
本周四,150名年轻女子踩着细高跟鞋在阿姆斯特丹最著名的购物街上抢夺有利位置、像羚羊一样奋力狂奔,夺冠者可获得1.5万美元的奖金。
Like a herd of antelope, jockeying and shoving for position, 150 young women raced down Amsterdam's most famed fashion street in stiletto heels Thursday, racing for a $15, 000 prize.
“没有什么比我们的起源出现新的转折更叫人着迷的了,”Richmond说,他也没有参与这项丹尼·索万人基因的研究工作。
"Nothing is more intriguing than learning new twists about our origins," said Richmond, who also didn't participate in the Denisovan-genetics research.
根据摩根·士丹利的评估,大约有650万美国房屋面临收楼,数字高于2005年的250万。
Morgan Stanley estimates about 6.5 million U.S. homes face repossession, on top of the 2.5 million that have been seized since 2005.
根据摩根·士丹利的评估,大约有650万美国房屋面临收楼,数字高于2005年的250万。
Morgan Stanley estimates about 6.5 million U.S. homes face repossession, on top of the 2.5 million that have been seized since 2005.
应用推荐