然而,在很多非西方社会,一夫一妻制从未占主导地位。
In many non-Western societies, however, monogamy has never dominated.
富裕国家的人重视一夫一妻制,并倾向于不经常出轨。
People in rich countries value monogamy and tend not to stray often.
有一种理论认为,两足动物的进化与核心家庭有关:一夫一妻制的父母合作照顾他们的后代。
One theory is that bipedality evolved in conjunction with the nuclear family: monogamous parents cooperating to care for their offspring.
他们没有证明一夫一妻制会使物种趋向群居。
They do not prove that monogamy predisposes species towards eusociality.
很多人显然对一夫一妻制存在着误解。
There are apparently some misconceptions about this whole monogamy thing.
我们甚至都战胜了一夫一妻制的狂热!
这便是“附带共同条款的一夫一妻制”。
我不认为我的构造适合一夫一妻。
我不相信男人的本性适合一夫一妻。
中国的多数家庭是一夫一妻一小孩。
Most of the families in China consist of one husband, one wife and one child.
即便人类也并非都是一夫一妻。
"Even human beings aren't all that monogamous," Defler said.
显然哺乳动物的一夫一妻制天性很薄弱。
我们对一夫一妻制的理解主要来自鸟类而非哺乳类。
Our understanding of monogamy draws heavily on birds rather than mammals.
一夫一妻制不仅是可能的,而且是必要的。
田鼠的例子对人类的一夫一妻行为有什么样的提示呢?
第二条实行婚姻自由、一夫一妻、男女平等的婚姻制度。
Article 2 a marriage system based on the free choice of partners, on monogamy and on equality between man and woman shall be applied.
不像其他的鱼类,它们是一夫一妻制并终生厮守。
Unlike most other fish, they are monogamous and mate for life.
而一夫一妻制物种中的雄性则没有出现这种情况。
所以鸟类是一夫一妻制,但它们也背叛,有限度地。
So birds are monogamous but they cheat as well, within limits.
婴儿依赖大人可能导致了我们人类的一夫一妻关系。
Infant dependency in humans may have lead to the common pattern that we see in humans of pair-bonding.
虽然爱情是没有对或错,但还是比较传统的支持一夫一妻的婚姻。
Although love has no right or wrong, I would prefer supporting traditional monogamous marriage.
田鼠的一夫一妻行为表现为紧密的社会性依附与照顾后代的意愿的结合。
Monogamy in voles takes the form of a deep social attachment combined with a willingness to care for offspring.
第二条【婚姻制度】实行婚姻自由、一夫一妻、男女平等的婚姻制度。
Article 2 a marriage system based on freedom, monogamy and equality between man and woman shall be implemented.
近几十年,研究人员将一夫一妻行为的生物学研究重转心向了啮齿动物,特别是田鼠。
In recent decades, researchers have turned to rodents, specifically voles, in their efforts to understand the biology of monogamy.
近几十年,研究人员将一夫一妻行为的生物学研究重转心向了啮齿动物,特别是田鼠。
In recent decades, researchers have turned to rodents, specifically voles, in their efforts to understand the biology of monogamy.
应用推荐