Why do smart people sometimes do dumb or irrational things? "— Philip zimbardo?"
为什么聪敏的人有时候又会做出一些愚蠢,荒谬的傻事?
Zimbardo transformed the Stanford Psychology Department's basement into a mock prison.
津巴多将斯坦福大学心理系的地下室改建成了一个模拟监狱。
Zimbardo tells the story of a 50-year-old woman who found acting to be a solution to her shyness.
辛巴杜讲述了一位50岁女士的故事,她发现角色扮演是克服害羞的好途径。
Even the lead researcher, Philip Zimbardo, admits he became submerged in his role as the 'prison superintendent'.
甚至连首席研究人员Philip Zimbardo也承认自己沉浸在了“监狱主管”的角色中。
Like eminent social psychologist Professor Philip Zimbardo, I'm also obsessed with why we do dumb or irrational things.
跟著名社会心理学家PhilipZimbardo教授一样,我也对为什么我们有时候会做蠢事这一点很痴迷。
After only six days, Zimbardo put a halt to the experiment (several of the "guards" expressed disappointment at this).
仅在此后6天,津巴多便终止了这一实验(几位“狱警”对此表示失望)。
Finally, next week I will be in San Francisco meeting with Dr. Phil Zimbardo, America's most famous scientific psychologist.
最后我想说的是,下周我将要去旧金山会见美国最著名的心理学家,菲尔津巴多教授。
Dr. Phil Zimbardo has a new project, one that aims to change his legacy in a dramatic way: to turn regular people into heroes.
PilhZinbardo 又有了一个新的项目,以一种疯狂方式分配他的遗产的项目--把普通人变成英雄。
As an educational video made about the experiment put it, "What happened surprised everyone, including Zimbardo." The illusion became reality.
就像关于这个实验的一个教育视频描述的那样:发生的一切让我们每个人包括Zimbardo吃惊的是——幻想变成了现实。
This nomination for the best social psychology research - the famous' Stanford Prison Experiment '- argues a strong case for the power of the situation (Zimbardo, 1971).
本文中这个被提名为最杰出社会心理学研究的实验是著名的“斯坦福监狱实验(Stanford Prison Experiment)”。它有力地论证了处境的作用(Zimbardo 1971)。
Many popular entertainers, including American TV show hosts Johnny Carson and David Letterman, are shy but feel more at ease when they're on stage or on camera, Zimbardo says.
很多受欢迎的艺人也很害羞,包括美国电视节目主持人约翰·卡森和大卫·雷德曼,不过在舞台上或面对镜头时,他们会很放松,辛巴杜说。
Craig Haney, like Zimbardo, explained he became completely engaged in the day-to-day crises they were facing in running the 'prison' and forgot about the aim of their experiment.
CraigHaney和Zimbardo一样,他解释说自己完全忙于对付管理“监狱”时每天所遇到的危机,而忘记了他们实验的目的是什么。
This division of the self into “the real you and the role you, ” says Zimbardo, is also common among “shy extroverts” - people who appear outgoing in public yet are shy in private.
辛巴杜说,把自我分成“真实的自我和角色自我”,这同样适用于“性格外向的害羞者”——那些人前显得很开朗,而私下却挺害羞的人。
This division of the self into "the real you and the role you, " says Zimbardo, is also common among "shy extroverts" - people who appear outgoing in public yet are shy in private.
辛巴杜说,把自我分成“真实的自我和角色自我”,这同样适用于“性格外向的害羞者”--那些人前显得很开朗,而私下却挺害羞的人。“
Zimbardo is best-known for conducting the Stanford Prison Experiment in the early 1970s where he demonstrated how powerful situational forces could cause normal boys to act abhorrently.
津巴多教授因在19世纪70年代早期进行一个名叫“斯坦福囚徒实验”而闻名于世。在这个实验中,他证明了情境的力量是多么的强大,强大到足以让正常的男孩做出有悖常理的事情。
Zimbardo is best-known for conducting the Stanford Prison Experiment in the early 1970s where he demonstrated how powerful situational forces could cause normal boys to act abhorrently.
津巴多教授因在19世纪70年代早期进行一个名叫“斯坦福囚徒实验”而闻名于世。在这个实验中,他证明了情境的力量是多么的强大,强大到足以让正常的男孩做出有悖常理的事情。
应用推荐