这个问题因被马基雅维利提出而广为人知,是约瑟夫·奈新书的核心。
This question, famously posed by Machiavelli, lies at the heart of Joseph Nye's new book.
彼得拉克庆祝他们征服财富并登上顶峰的伟大成就。这就是尼科诺·马基雅维利所颠覆的传记传统。
Petrarch celebrated their greatness in conquering fortune and rising to the top. This was the biographical tradition which Niccolò Machiavelli turned on its head.
马基雅维利奉献的开场白让人回想起希腊修辞学家伊索卡特(Isocrates)组成的经典演说《尼科莱斯》。
The opening lines of Machiavelli’sdedication recall the classical oration To Nicoles composed by the Greek rhetorician Isocrates.
但是霍布斯比马基雅维利想得远。
马基雅维利给了他一把刀子。
他扮演的是华生医生,而福尔摩斯则是马基雅维利。
He played the part of Doctor Watson to Machiavelli's Sherlock Holmes.
马基雅维利,被认为是,发现了一块新的领域,新的模式和秩序。
Machiavelli, you remember, claimed to have discovered a new continent, new modes and orders.
这些追求名誉荣耀的高尚目标难道不正是,马基雅维利所拥护的吗?
Are not these aristocratic goals of honor and glory? Precisely what Machiavelli seems to be advocating?
在马基雅维利看来,共和制比君主制具有更多的优越性。
In Machiavelli's view, the Republic has more advantages than the Monarchy.
霍布斯,像马基雅维利一样,是改革者,他自己也清楚地意识到他的革新。
Hobbes, like Machiavelli, was an innovator, and he was self-consciously aware of his innovations.
马基雅维利想要在某种程度上,使权力由贵族往人民方向偏转。
Machiavelli wants to redirect power to some degree away from the nobles and toward the people.
此外对于马基雅维利来说,不仅仅,这两种不同的道德观岌岌可危。
And it is not for Machiavelli simply the existence of these two different moralities that is at stake.
霍布斯像马基雅维利一样是改革者他自己也清楚地意识到他的革新。
Hobbes like Machiavelli was an innovator and he was self-consciously aware of his innovations.
然而在很多方面,马基雅维利却抨击,贵族阶级的所谓美德,或许这令我们很惊讶。
Yet in many ways, Machiavelli proceeds to deprecate the virtues of the nobility, perhaps to our surprise.
在斯波克的研究组中,具有马基雅维利主义特征的人在职场上高度成功。
The people with a Machiavellian streak in Spurk's study group enjoyed high degrees of career success.
这是马基雅维利所言的两种不可调和的,对立道德立场,但是他并未就此善罢甘休。
These are just two incompatible moral positions that Machiavelli states but he goes further than this.
在共和主义复兴的背景下,探讨马基雅维利的共和思想不仅是必要的,而且是可行的。
On the background of revival of republicanism, it is essential and possible to study Machiavelli's republicanism.
神父说,我将为他祈祷,但是如果他能出拳猛击,那将会很有帮助,小面上说,这就是马基雅维利。
He said, "I'll pray for him but if he can punch it'll help." In a small respect, that's Machiavelli.
马基雅维利:问题是小鸡过了马路,谁在乎为了什么?小鸡过马路的结果证明了其动机的合理性。
Machiavelli: the point is that the chicken crossed the road, who CARES why? The ends of crossing the road justify whatever motives there was.
相比于其他媒体公司,新闻集团的高管们有时候似乎受到马基雅维利或者理查德三世启发,应当将竞争者压垮。
Even more than at other media firms, executives sometimes seem inspired by Machiavelli—or Richard III. Competitors are to be crushed.
这只是道德良善怎样源自于而且甚至,需要一个道德败坏的情境的另一个例子,马基雅维利给你们的建议很清楚。
This is simply another example of how moral goodness grows out of and even requires a context of moral evil. Machiavelli's advice to you is clear.
马基雅维利在有名的第25章里说,君主,如果他幸运的话,可以在一半的时间里掌握命运,仅仅是50%的时间。
Machiavelli said in that famous chapter 25, that the prince, if he is lucky, will master fortuna about half the time, only about 50% of the time.
在他那些强硬的措辞中可看出,霍布斯对正义和法律的态度,始终是极为严谨的,比马基雅维利的态度要严谨得多。
For all of his tough talk, Hobbes takes justice and the rule of law very seriously, far more seriously than, for example, does Machiavelli.
可以说,正是那种冲突,那种我们可以称之为世俗理念与纯洁无知之间,的冲突,是马基雅维利道德准则的核心所在。
And it is that conflict, as it were, between what we might call worldliness and innocence that is the core of Machiavelli's moral code.
马基雅维利若是在当今时代说出这样的话,一定会遭受猛烈抨击,但那就是他的语言风格,我能说什么呢?
Machiavelli would no doubt be taken up against some board of offense today for using such a term? But that's his language. What can I say?
它看起来更正式,分析得更透彻,这是与马基雅维利的,从个人经验出发,历史性的评论和反思相结合相比。
It seems formal and analytical in contrast to Machiavelli's combination of historical commentary and reflection drawn from personal experience.
这只是道德良善怎样源自于而且甚至,需要一个道德败坏的情境的另一个例子,马基雅维利给你们的建议很清楚。
This is simply another example of how moral goodness grows out of and even requires a context of moral evil. Machiavelli's advice to you is clear.
马基雅维利运用这两个心理学上的,甚至某种程度上准医学的术语,人民特质,来界定两种不同阶级的人,每个社会都以此为基础。
Machiavelli USES these two psychological and even in some ways quasi-medical terms, humors, to designate two classes of people on which every society is based.
马基雅维利运用这两个心理学上的,甚至某种程度上准医学的术语,人民特质,来界定两种不同阶级的人,每个社会都以此为基础。
Machiavelli USES these two psychological and even in some ways quasi-medical terms, humors, to designate two classes of people on which every society is based.
应用推荐