雷丁邀请企业参与实现性别平衡的目标,即董事会中女性成员比例达到40%。
Reding invited corporations to sign up for gender balance goal of 40 per cent female board membership.
我理解雷丁的不情愿和她的沮丧。
在《人人都是大管家》一书中,葡萄酒商兼作者赛勒斯·雷丁写道:“干红葡萄酒配主教,波特酒配牧师,醋栗酒配助理牧师,杜松子酒配职员”。
In Every Man His Own Butler, Cyrus Redding wrote "claret for a bishop, port for a rector, currant for a curate and gin for the clerk".
不过,气候变化应该不是其主要原因,雷丁认为。
But climate change should not be the assumed cause, Reading says.
雷丁并不是没有机会,边路的进攻很奏效。
Reading were not without chances and the flanks were particularly fruitful for the visitors.
纳斯·雷丁指着井说。
目前我也不清楚他是否能在周三对雷丁的比赛中出场。
If you asked me, I don't know if he'd be fit for Wednesday against Reading.
在切赫去年严重受伤之后,他首次参加了对阵雷丁的比赛。
Cech recently played at Reading for the first time since he sustained his serious head injuries there last season.
“陛下,就在这里,你看到了吧?”纳斯·雷丁指着井说。
"Right here, Your Majesty, you see?" Nasreddin pointed to the well.
离开商船队以后,他驾驶一辆小型货车前往雷丁奇附近传教。
After the merchant navy, he went missionising round Redditch in a minivan.
与此同时,许多当地人为雷丁镇从集镇转变成城市购物体验区感到伤感。
Many locals, meanwhile, lament the transformation of Reading from market town to urban shopping experience.
阿森纳因为净胜球排在朴次茅次的前面,利物浦和雷丁都是25分。
Arsenal are ahead on goal difference to Portsmouth, Liverpool and Reading who all have 25 points.
房地产代理商说,雷丁镇有220万平方英尺(20.4万平方米)的空闲办公楼。
Estate agents say there are 2.2m square feet (204, 000 square metres) of office space available in Reading.
欧盟信息社会和媒体专员维维安·雷丁表示她很高兴华盛顿选择做出改变。
Viviane Reding, the EU's commissioner for information society and media, said she was pleased that Washington chose to make the shift.
“我不认为特里有机会在对雷丁的比赛中出场,”穆里尼奥对天空体育说。
"I don't think Terry will have a chance against Reading," Mourinho told Sky Sports News.
在足总杯输给雷丁之后,利物浦在12个主场比赛中取得11胜1平的成绩。
Since going out of the F. A. Cup to Reading, Liverpool have won 11 and drawn one of the last 12 home games.
纳斯·雷丁正坐在井沿上,突然听到国王的声音:“纳斯·雷丁,端些干净水!”
Nasreddin was sitting in the edge of his well when he heard the voice of the king, "Nasreddin, bring some fresh water!"
吉格斯认为对抗雷丁时防守一定要很稳固,因为他们不会只是在他们的半场踢球。
To this end, Ryan Giggs feels that strong defending is a must against a Royals outfit that won't merely play in their own half.
雷丁希望这项发表于6月9日《生物快报》上的研究会督促各国科学家也开始关注身边的蛇类数量。
Reading hopes the study, published on June 9 in the journal Biology Letters, will urge other scientists worldwide to monitor their snake populations, too.
韦恩·鲁尼承认说,这场2 - 0赢雷丁的比赛,是他在这个赛季遇到的最艰难的比赛。
Wayne Rooney admitted the hard-fought 2-0 win over Reading was the hardest game he has been involved in this term.
对雷丁的这场比赛并不容易,大家踢的都很艰难,但是他在场上表现出了毫无畏惧的品质。
It wasn't the easiest game against Reading, and it was very difficult to play in, but he showed great character to come back from it.
在谈到在战胜雷丁队的比赛时德罗巴所进的球时,卡劳表示自己的助攻是来自己美妙的灵感。
Speaking after setting up Drogba's winner at Reading, Kalou responds in a typically modest fashion to the suggestion of his importance in the goal.
对雷丁的比赛他表现得极好,他展现给大家的不仅是一个好球员,而且拥有强大的精神意志。
And he was superb against Reading, which shows that he's not only just a good player, but also has very strong character.
卡瓦略在同雷丁的比赛上半场由于膝盖受伤而因伤下场,穆里尼奥预想他会缺席很长一段时间。
Carvalho limped out of the action in the first half at Reading on Wednesday night with a knee injury, and Mourinho is expecting to lose him for a long period.
雷丁连续赢得角球进行反击,第七分钟艾瓦尔。因吉马森的头球攻门偏出了切赫左手边的门柱。
Reading responded by winning a succession of corners and Ivar Ingimarsson sent a header flashing just wide of Cech's left-hand post in the seventh minute.
答案已随马克·吐温本人一起融化在1910年4月21日划过康涅狄格州雷丁区上空的哈雷彗星的弧线之中。
Mark Twain took the answers to these questions with him when he joined the arc of Halley’s comet at Redding, Connecticut, on April 21, 1910.
司职后卫的理查兹承认曼城在对阵雷丁的比赛里发挥得并不好,但球队已经瞄准了在温布利击败曼联。
Full-back Richards acknowledged City did not play well against Reading, but is already looking forward to tackling United at Wembley.
欧盟负责司法事务的维维亚娜•雷丁有理有据地威胁要对法国采取法律行动,并可能开出高额罚单,令法国丢面子。
The EU’s justice commissioner, Viviane Reding, has rightly threatened to take legal action against France, which may lead to large and humiliating fines.
欧盟负责司法事务的维维亚娜·雷丁有理有据地威胁要对法国采取法律行动,并可能开出高额罚单,令法国丢面子。
The EU's justice commissioner, Viviane Reding, has rightly threatened to take legal action against France, which may lead to large and humiliating fines.
欧盟负责司法事务的维维亚娜·雷丁有理有据地威胁要对法国采取法律行动,并可能开出高额罚单,令法国丢面子。
The EU's justice commissioner, Viviane Reding, has rightly threatened to take legal action against France, which may lead to large and humiliating fines.
应用推荐