经济衰退期间有几家银行倒闭了。
受经继续济衰退的拖累,美国银行不得不防备另一波大量贷款成为坏账的可能。
Bank of America is bracing for another wave of loans to go bad as the recession drags on.
当然,这些规则并没有阻止欧洲的债务规则,但银行的破灭和经济衰退却部分的被归咎于此。
The rules did not prevent the debt crisis in Europe, of course, but the banking bust and the downturn were partly to blame for that.
阿德尔森的银行账户已经被衰退扫荡的差不多了,但他最后一段唱的还很不错。
The last part, Adelson, whose bank account has been pretty much wiped out by the recession, sings. And rather well.
随着世界坠入衰退,贷款损失将上升,银行也会需要更多的资金。
As the world falls into recession, loan losses will mount and Banks may need yet more capital.
外围国家的大面积违约将会抹掉德国的大量财富,并引起一连串银行倒闭,从而让衰退进入萧条。
Widespread defaults in the periphery would wipe out a big chunk of Germany's wealth and begin a chain of bank failures that could turn recession into depression.
由于银行、债务累累的家庭和企业被迫削减开支,平均衰退在近期发生银行危机的富国已持续了四年。
The average downturn after recent banking crises in rich countries lasted four years as Banks retrenched and debt-laden households and firms were forced to save more.
七家欧洲银行没有通过旨在评估他们对超预期衰退和主权债务危机适应能力的压力测试。
Seven European banks failed the stress tests conducted to assess their resilience to a sharper-than-expected recession and sovereign-debt shock.
此外,较大的下行风险仍然存在,包括可能出现二次衰退或该地区银行的资金困难增大。
Moreover, significant downside risks persist, including the possibility of a double-dip recession or increased financial difficulties for Banks in the region.
但是没有通用的处方:每个央行必须权衡自己当地的风险,与未偿债务和脆弱的银行引发的衰退相比通货膨胀将是持续的。
But there is no universal prescription: each central bank must weigh the local risks that inflation will persist against the threat of deflation from overhanging debt and fragile Banks.
哈里斯私人银行的埃布林说,严重的衰退在失业和经济活动下降之间形成了一个恶性循环。
Harris Private Bank's Jack Ablin says deep recessions generate a vicious circle between job losses and reduced economic activity.
银行放贷的能力或意愿已经不如衰退之前。
Banks are less able or willing to lend than before the recession.
长期衰退将会延迟银行持有资产的价值之复苏,特别是预计今年也可能明年会继续下跌的财产。
A prolonged recession would delay any recovery in the value of assets held by Banks, in particular property, which is expected to continue falling this year and possibly into next year.
经济衰退不仅让银行和储户的存款贬值,同时也深刻影响了词典的编纂。
The recession, having hit high street banks (and savers' accounts), has also had an impact on the new edition of the dictionary.
经济衰退期间,加拿大银行削减了其基准利率(至0.25%),注入了额外的流动资产,买下了全部的抵押借款有价证券。
During the recession the Bank of Canada cut its benchmark interest rate (to 0.25%), injected extra liquidity and bought up mortgage-backed securities.
部分银行和联储过度的信用创造导致了衰退的发生。
The genesis of a recession is caused by excessive credit creation on the part of Banks and the Fed.
“高楼建成之日,即是市场衰退之时”,这是德意志银行的证券分析师安德鲁•劳伦斯于1999年发表的判言。
“The world’s tallest buildings have risen on the eve of economic downturns,” claimed Andrew Lawrence, research director at Dresdner Kleinwort Wasserstein, in 1999.
而现在,当英国去年遭受经济危机,拯救银行,经济的衰退随之而来时,这一切都改变了。
Now all that is changing as the bills become due on Britain's role in last year's financial meltdown, the rescue of the Banks and the ensuing recession.
不过,当前危机所突出表明的,是伴随银行体系崩溃的周期性衰退,在数量级上要比正常的周期性衰退更为严重。
What the current crisis does underline, however, is that a cyclical downturn associated with a collapse of the banking system is by an order of magnitude worse than a normal cyclical downturn.
但如果长期的经济衰退在保守银行产生比预期更大的损失,也会使他们的星星们陨落。
Yet their stars may also fall if a long economic slowdown produces bigger-than-expected losses at conservative Banks, too.
这项测试还将涉及到检验银行资产估值是否对可能出现的严重衰退做出反映。
It will also involve checking that asset valuations reflect the possibility of a severe recession.
如果美国经济进入衰退的话,银行将会更加小心。
They will become even more cautious the deeper America's economy tips into recession.
所以[font=Helvetica]为什么不冒险投机呢,如果你知道中央银行只会在市场衰退时进行干预,而不是在市场增长的时候。
Why not take risks, if [font=Arial]you know that central banks will intervene only in falling, not rising, markets?
由于过分依赖金融业,两年前的那场银行业危机引发的经济衰退使得伦敦似乎变得极其脆弱。
AS a recession spawned by a banking crisis struck two years ago, London looked acutely vulnerable because of its reliance on finance.
而在大多数人看来,这场衰退是由银行家投机性的贪婪所致——这种全然不同的衰退非常符合道德剧的情节。
In most people's view, this recession was caused by the speculative greed of bankers - an entirely different kind of downturn that fits the plot of a morality play.
零售银行业务在经济衰退时期越来越集中,这个决定将增强幸存者。
Retail banking has become increasingly concentrated in recession, and this decision will reinforce the survivors.
在经济衰退之际,债务违约蔓延之时,银行瓦解或希腊退出欧元区之间,欧盟单一市场将岌岌可危。
Amid recession and the contagion of a debt default, bank collapse or Greek departure from the euro, Europe’s single market would be in danger.
在经济衰退之际,债务违约蔓延之时,银行瓦解或希腊退出欧元区之间,欧盟单一市场将岌岌可危。
Amid recession and the contagion of a debt default, bank collapse or Greek departure from the euro, Europe’s single market would be in danger.
应用推荐