公务员职位不再是铁饭碗了。
有些父母甚至会为孩子的铁饭碗工作而花大钱。
Some parents even spend money for their child to find a good job which is secure.
在公司中,员工只要不犯大错,工作基本是铁饭碗。
In this firm, employees can keep their jobs so long as they don't make a great mistake.
此外,中国的“铁饭碗”CEO们也不会拿到八位数的薪酬。
Besides, China's "iron bowl" CEOs don't get eight-digit pay packages, either.
上周,他在准备考公务员。“我们仍须找个铁饭碗,”他表示。
He spent last week preparing for the civil service exam. "we still have to find an iron rice bowl," he said.
要帮助人才脱颖而出,就必须打破铁饭碗,实现企业与人才双向选择。
To help talents to stand out , we must break the permanent - employment system and implement two - way choice between enterprises and labors.
聘任制不等于打破“铁饭碗”,不能为了公务员稳定,而使社会不稳定。
The appointment system is not equal to "break a secure job", not to the civil service stability, and make the society unstable.
铁饭碗的真正含义不是总在一个地方有饭吃,而是一辈子到哪儿都有饭吃。
The real meaning of the iron rice bowl is not always in a place have food to eat, but a lifetime to where all have food.
在现代激烈竞争社会,铁饭碗不复存在,一个人很少可能在同一个单位终其一生。
In the modern competitive society, the iron rice bowl is no longer exists, a person may not be in the same unit for a lifetime.
企业家往往是那些愿意把给别人打工的“铁饭碗”换做一个自己演的风险的机会。
Entrepreneurs are often people who are willing to trade a sure thing working for someone else for even a risky chance at running their own show.
“考碗族”,就是说一些不愿出去闯世界,把所有精力放在考公务员一类的“铁饭碗”上。
"Stable job seeker" refers to those who are reluctant to hunt for a job and focus all their attention on the application of "civil servant" to get the "iron bowl".
孙说,“因此,无固定劳动期限合同不再意味着铁饭碗,它不会再导致劳动力市场的僵化”。
"Therefore, the open-term contract is by no means an iron rice bowl. It will not lead to rigidity in the labor market, " Sun said.
他查阅以前的那种被称作“铁饭碗”的终身雇佣制,也就是在中国计划经济时代的城乡劳动体质。
He was referring to the former cradle-to-grave system of employment - the norm for urban workers under China's planned economy - while alluding to an iron rice bowl.
在中国,考上公务员被认为是端上了“铁饭碗”,意味着你的收入来源稳定、养家糊口有了保障。%。
In China, it is known as eating from an "iron rice bowl", meaning that your source of income, and means of feeding your family, is unbreakable.
在新亚洲,一些旧有的大胆假设——像稳定的利率、铁饭碗、“ 包有”的租户等都必须稍作调整。
The new Asia requires that the bold assumptions of old be tempered- stable interest rates, "guaranteed" employment, "guranteed tenants", etc.
首先,造成这种疯狂行为的其中一个根本原因是,大多数人认为公务员是铁饭碗,在就业市场上具有更少的压力。
First and foremost, one of fundamental causes which accounts for this kind of craze is that most people think civil servant is the iron rice bowl, having less stress in job market.
来看金融时报的一片报道,文章认为日本人“牢固的铁饭碗”逐渐在被打破,那些舒适稳妥的生活即将离他们而去。
As reported by the Financial Times, Japan's job-for-life ethos is going the way of dinosaurs. The comfortable life is quickly becoming a thing of the past.
柳传志辞去中科院计算机所的铁饭碗,是因为他渴望能做一些实际的事。他的公司最先是销售电脑,而不是制造电脑。
Mr Liu left his ill-paid position at the Institute because he wanted to do something more practical, and his company started out by distributing computers not making them.
读完孙东纯的书后陆维维安计划辞掉这个曾经被视为铁饭碗、如今在变化万千的劳动力市场中却面临着更大挑战的工作。
Inspired after reading Sun's book, Lu plans to resign from her job – once seen as an "iron bowl" ( a stable lifelong occupation) but which now faces bigger challenges amid the changing labor market.
说不通的原因就在于钱用在了一个不是为了教育的教育系统上。这个系统变成了一个老师和管理人员的铁饭碗,而不是为了教育。
The reason this hasn't worked is that more money has fed a system that is no longer designed to educate - it's become a jobs program for teachers and administrators.
即使自由择业制度引进的时候,也并不是鼓励每个人都去这么做。这个国家已经适应了铁饭碗- - -国家给予的从摇篮到坟墓的保障。
Even the freedom to choose an employer, when it was introduced, did not encourage everyone to do so in a country accustomed to an "iron rice bowl" - cradle-to-grave security - from the state.
即使自由择业制度引进的时候,也并不是鼓励每个人都去这么做。这个国家已经适应了铁饭碗- - -国家给予的从摇篮到坟墓的保障。
Even the freedom to choose an employer, when it was introduced, did not encourage everyone to do so in a country accustomed to an "iron rice bowl" - cradle-to-grave security - from the state.
应用推荐