开发银行通过借贷获取大量的私人资本亦值得借鉴。
The ability of development Banks to obtain large amounts of private capital through borrowing also suggests how this might be done.
美国人会通过借贷来买车,买房,年轻人则会贷款去上大学。
Americans take out loans to buy a car or a house, and many young people borrow money to go to university.
在理想世界中,失业者将通过借贷来资助他们的求职活动,以此在未来获得更高收入。
In an ideal world the unemployed would finance their own job search by borrowing against these higher future wages.
被测试者通过借贷和储蓄的组合来确保他们的日子不是,从字面上讲,不是运气的人质。
The subjects used a combination of loans and savings to ensure that their lives were not, literally, hostage to fortune.
发行一种全新的SDR的好处是,它可以不需通过借贷而立即扩大各国外汇储备。
The advantage of a fresh SDR issuance is that it immediately augments countries' foreign reserves without needing to be lent.
根据《申命记》所说,穷人应该工作,但你可以,通过借贷资助他们,这应该也是慷慨的行为。
The poor should be working. But you can assist them with loans, according to Deuteronomy. And these should be generous.
对冲基金是只受到轻度监管的私有聚集资本,通常通过借贷来增强其收益,所获得的回报部分取决于其业绩。
Hedge funds are private pools of capital that are lightly regulated, often borrow to enhance returns and are partly paid on the basis of performance.
这是因为日本的利率实在太低了,如果你想通过借贷去买日元,而且你还是一个大的机构投资者,就几乎不花什么钱。
Because interest rates in Japan are so low, if you want to borrow to buy yen and you're a big institutional investor, you'll pay almost nothing.
这意味着伊坎的空头头寸价值——或者说他的基金通过借贷而不是购买获得的金融资产——达到了多头头寸价值的149%。
That means that the value of Icahn 's short positions-or financial assets that his funds have borrowed rather than bought-is worth 149% more than the value of his long positions.
低利率可以通过为消费者和商家降低借贷成本来促进经济发展。
Lower interest rates can boost the economy by reducing borrowing costs for consumers and businesses.
德国认为,必须通过在借贷、支出和竞争力方面制定更严格的规则来拯救欧元,并对不遵守规则的政府实施准自动制裁。
Germany thinks the euro must be saved by stricter rules on borrowing, spending and competitiveness, backed by quasi-automatic sanctions for governments that do not obey.
构成我们反应的第二个组成部分是通过多种抵押借贷程序,支持金融市场,向其提供流动性。
The second element of our response has been to offer liquidity support to the financial markets through a variety of collateralized lending programs.
专家认为,现在所需要的是一项更系统的方法,通过创造所谓的“坏账银行”来承担坏账,让“健康银行”恢复借贷。
What is needed, the experts say, is a more systematic approach through the creation of a "bad bank" to assume the bad assets, leaving "good Banks" to resume lending.
此前曾通过市场为汽车等借贷提供资金的银行如今则必须更多地依赖自己的储户存款。
Banks that once turned to the market to fund its automobile and other lending must now rely more heavily on their deposit base for funding.
现在快速的债务重组,也许能让那些对英国借贷忧心忡忡的债券警卫们保持冷静,而且能通过长期保持低利率在一定程度上予以补偿。
A quick workout now would calm bond vigilantes who fret about Britain's borrowing, and could to some extent be offset by keeping interest rates lower for longer.
而福特公司的两位主要人物得到的待遇要温和许多,这也恰恰适合他们的能力。通过大举借贷,他们让福特躲过了破产厄运。
Over at Ford, the principals get much gentler treatment, as befits their ability to steer past bankruptcy by taking out a monster loan.
钱存在银行里,对于通过不使用的货币进行流通并且可以使其他人进行借贷,提供了很好的帮助。
Money in the bank benefits the community, by bringing unused capital into circulation and making it available for others to borrow.
老观点相当机械的认为:提高利率水平,借贷和支出将通过银行和债券市场得到削减,反之亦然。
The old view of it was rather mechanical: pull the interest-rate lever up and, via Banks and bond markets, lending and spending would fall; pull it down and they would rise.
在印度的安德·拉邦(ap),这个拥有印度最多的借贷者和放贷机构的地区。当地政客应经通过恐吓使小额资金实际上的停止。
In Andhra Pradesh (AP), the Indian state with the most microfinance borrowers and the base for the biggest for-profit MFIs, local politicians have bullied the business to a virtual halt.
尽管主流银行力持反对,CRA的通过使得不够资格的借贷者争取到借贷和获得房产权的机会。
CRA was passed to provide credit and home ownership opportunities to less qualified borrowers, despite considerable opposition from the mainstream banking community.
IIFCL将会把资金借贷给银行,然后通过银行进入到价值1万亿卢比的基础设施工程。
The IIFCL will lend this money to banks, which will then pass it to infrastructure projects worth as much as 1 trillion rupees.
有一个大家不大熟悉的方法是通过点对点借贷网在线借款。
A less familiar tack is to shop for a loan at an online peer-to-peer lending site.
世行通过第三方检查资金流向何处来清理借贷。
The bank is cleaning up its lending through third-party reviews of where the money goes.
各国央行对此的反应是通过采取混和了增加贷款和抵押品种类、延长还款期限、增加交易对方数量等方法的政策来扩大借贷(见图表1)。
Central banks responded by expanding their lending operations through a mixture of more types of credit and collateral, longer terms and more counterparties (see chart 1).
各国央行对此的反应是通过采取混和了增加贷款和抵押品种类、延长还款期限、增加交易对方数量等方法的政策来扩大借贷(见图表1)。
Central banks responded by expanding their lending operations through a mixture of more types of credit and collateral, longer terms and more counterparties (see chart 1).
应用推荐