通用电气说交易进行的关键角色在通过增加潜水泵的石油回收业务。
GE says the deal makes it a key player in the oil recovery business by adding submersible pumps.
通用电气说,该公司近年来已经将其在中国的入门职位薪水提高了大约3% - 5%。
GE says it has raised its entry-level salaries in China around 3% to 5% in recent years. W.
就在本周,通用电气公司(General Electric)的感测部门说其想在不同的行业,如药品,石油化工制品,运用无线感测器。
Just this week, General Electric's sensing division said it wanted to use wireless sensors in industries as diverse as drugs and petrochemicals.
“我们必须做的是拓宽资源并优化这些材料在制造过程的使用,”负责通用电气公司全球研究部门的史蒂夫·杜克洛说。
"What we are going to absolutely have to do is diversify our sources and optimise the use of these materials in manufacturing," said Steve Duclos, who heads GE's global research division.
“省去了变速箱,也就意味着不需要更换机油了,”通用电气公司的工程师加里·默瑟介绍说。
"Get rid of the gearbox, and now you don't have to change the oil," says ge engineer Gary Mercer.
爱德曼说,考虑到中国的污染问题,将重点放在改善环境方面是一种“双赢”。通用电气和可口可乐都是爱德曼所在公司的客户。
Given China's pollution problems, focusing on bettering the environment is a 'win-win' situation, says Mr. Edelman, whose firm's clients include GE and Coca-Cola.
通用电气发言人迪德尔·拉图尔(DeidreLatour)说,公司就很多问题与IOC进行了讨论,达尔富尔问题只是其中之一。
GE spokeswoman Deidre Latour said the company spoke to the IOC on a variety of issues, of which the Darfur issue was just one.
两年前,伊梅尔特说通用电气将在2010年前使在华收入增长一倍,至100亿美元。
Two years ago, Immelt said GE would double its revenues in China to $10 billion by 2010.
洛斯阿拉莫斯武器实验室前主任唐纳德.M.克尔最近就通用电气公司的进展做了概略说明,他在接受记者采访时说,这看着像经过几十年的夸大宣称后取得的突破。 他说,激光浓缩经历了从“强行推销,期望过高的一套技术”到“成为接近真正的产业过程”。
Donald M. Kerr, a former director of the Los Alamos weapons lab who was recently briefed on G.E.’s advance, said in an interview that it looked like a breakthrough after decades of exaggerated claims.
我已经看了您的履历表,我记得上面说您在通用电气公司工作过好几年。
I've read your resume, and I remember it says you worked in GE company for quite a number of years.
他补充说,如果情况允许的话,新资本使通用电气有机会在市场展开攻势。
'he added the new capital' gives us the opportunity to play offense in this market should conditions allow.
韦尔奇曾经说过,通用电气公司不能容忍吓唬员工的专权管理人员,即便他们的确能够完成财务指标。
The Work-Out initiative turned hierarchy on its head, by empowering workers and giving them a say in how the business should be managed.
通用电气的伊梅尔特先生常常喜欢这么说,GE不仅善于发明,而且善于把5000千万的生意转变为数十亿的生意。
And as GE's Mr Immelt likes to say, his firm is not great at invention, but it is outstanding at "turning $50m businesses into billion-dollar businesses".
韦尔奇说,任何事物只要限制创意与学习的自由流通,都是具有破坏性的。他花了二十多年的时间来对准通用电气公司的官僚习气开火。
Anything that limited the free flow of ideas and learning was destructive, Welch said, and he spent two decades taking aim at GE's bureaucratic ways.
“我们必须做的是拓宽资源并优化这些材料在制造过程的使用,”负责通用电气公司全球研究部门的史蒂夫·杜克洛说。
What we are going to absolutely have to do is diversify our sources and optimise the use of these materials in manufacturing, "said Steve Duclos, who heads GE's global research division."
通用电气高级副总裁兼首席财务长卡西迪(Kathryn Cassidy)说,我们喜欢具有全球抱负并能与我们在所有市场合作的银行。
'We like Banks that have global aspirations and that can work with us in all markets,' says Kathryn Cassidy, senior vice President and treasurer at GE.
1981年起步的时候,我站在纽约的彼埃尔大酒店里接受华尔街专栏分析家的采访。当时我说过,我希望通用电气能够成为“世界上最富竞争力的企业”。
When I started on this journey in 1981, standing before Wall Street analysts for the first time at New York's Pierre Hotel, I said I wanted GE to become "the most competitive enterprise on earth."
1981年起步的时候,我站在纽约的彼埃尔大酒店里接受华尔街专栏分析家的采访。当时我说过,我希望通用电气能够成为“世界上最富竞争力的企业”。
When I started on this journey in 1981, standing before Wall Street analysts for the first time at New York's Pierre Hotel, I said I wanted GE to become "the most competitive enterprise on earth."
应用推荐