在去机场的路上,他的车遭到拦截,他被4名持枪歹徒绑架了。
He was on his way to the airport when his car was held up and he was abducted by four gunmen.
哈利姆亮了他的证件,并设法找来一名士兵守卫那辆路虎越野车。
Halim flashed his official card, and managed to get hold of a soldier to guard the Land Rover.
六辆消防车、两辆卡车和两名长官赶到现场。
Six fire engines, two trucks and two chiefs responded to the scene.
2006年2月6日,北京正下着大雪,一名中国男子在紫禁城里骑着三轮车。
A Chinese man rides a tricycle inside the Forbidden City as snow falls in Beijing on February 6, 2006.
上周,出租车公司优步(Uber)的一辆车在亚利桑那州一条宽阔的道路上撞死了一名推着自行车的女性。
Last week, one operated by the taxi company Uber struck and killed a woman pushing her bicycle across a wide road in Arizona.
一名驾车者被手机分了心,闯了一个红灯,撞到了她的车边。从此,她的生活被颠覆了。
Her life was turned upside down when a motorist distracted by his cell phone, ran a stop sign and crashed into the side of her car.
但当一名驾车者被手机分了心,闯了一个红灯,撞到了她的车边时,她的生活被颠覆了。
But her life was turned upside down when a motorist distracted by his cell phone, ran a stop sign and crashed into the side of her car.
2012年,马拉拉在乘坐公交车时被一名塔利班枪手击中头部。
While riding a bus in 2012, Malala was shot in the head by a Taliban gunman.
在格拉斯哥市中心,车主约翰·安德森和他的同事卡罗尔·劳伦斯回到那辆价值3.5万英镑的车时,他们震惊地发现车旁边站着两名警察。
When the car's owner John Anderson and his colleague Carol Lawrence returned to the car—which was itself worth £35, 000—in Glasgow city center, they were shocked to find two policemen standing next to it.
在生活中,每个人都至少又一个目标:变得富有,变得快乐,建立一个家庭,成为一名CEO,拥有自己的车或房子。
Everyone has at least one goal in life; to be rich, to be happy, to have a family, to be a CEO, to have that car or that house.
我丈夫是一名公交车司机,有时也走这条路线,所以我认识司机,也懂一些行话。
My husband is a bus driver and sometimes works the same route, so I knew the driver, and the jargon.
正在这时,好像要在人类记忆中体现这些变化似的,一位名叫奥尔多·派德左利的男子停下了他的四轮车。
At that moment, as though to embody those changes within one human memory, a man named Aldo Pederzolli pulled up on his four-wheeler.
一名发言人表示,悬挂着黑色旗帜的一辆吉普车向amisom基地行驶,但是他表示,士兵们摧毁了这辆车,击毙了车内所有自杀式爆炸者。
A spokesman said a jeep flying a black flag was heading towards an AMISOM base, but he said soldiers destroyed the vehicle, killing all the suicide bombers inside.
我记得有次开车去那儿,在高速路上一超过达拉斯的城市限速,一名警察就将我的车拦下开了我一张罚单。
I remember driving there one time, and as soon as I crossed the Dallas city limits on the highway, a cop pulled me over and gave me a ticket.
查尔斯是一名消防队员,他开消防车。
在伦敦申办2012年奥运会成功后的第一天,这座都城因炸弹爆炸而地动山摇,52名火车和公交车乘客死亡,超过700人受伤。
The day after London was awarded the 2012 Olympics, the capital was rocked by bomb blasts which killed 52 train and bus commuters, injuring more than 700.
他的车接到了一名12岁的罗姆小女孩。
当两辆原军用装甲车和摩托车载着20名露点女星和几个男人驶过大街,围在街道旁边的一群男人纷纷举起手机和摄像机拍照。
A mostly male crowd wielding camera phones and video cameras massed along the street as two armoured ex-military vehicles and motorbikes carrying 20 topless women and a few men drove by.
一名众泰汽车的内部人员称此车目前正在亏本销售。
An insider at Zotye Auto said the vehicle is selling at a loss at present.
雷诺将于本周(可能是周二)对一周前因涉嫌泄露敏感电动车项目相关机密而停职的三名高管提出指控。
The French carmaker will file charges this week, possibly on Tuesday, against three executives suspended a week ago on suspicion of passing on secrets about its sensitive electric vehicle programme.
官方媒体CCTV引用了一名目击者话称,这俩密封的公交车着火前未发生爆炸,之后火势蔓延迅速。
State broadcaster CCTV cited witnesses as saying the sealed, air-conditioned bus caught fire without an explosion, and then burned rapidly.
车祸发生时,一辆载有25名湖南游客的旅游车撞上了前方行驶的一辆当地新捷运巴士。
The accident occurred as a tour coach carrying 25 Chinese passengers from Hunan hit a local SBS Transit bus in front.
塔林称仍在追捕一名来自美国驻拉合尔领事馆的越野车司机,该司机当时接到戴维斯的电话赶到现场。
Tareen also said police continue to seek the driver of an SUV from the American consulate in Lahore, who rushed to the scene of the shooting after Davis had called him.
一名男子推着一个购物车进入了澳大利亚位于达尔文中部的一个保险公司办公室然后点燃了可燃物,造成了至少十五人受伤,其中三个重伤。
At least fifteen people have been injured - three seriously - after a man wheeled a shopping trolley into an insurance office in central Darwin and ignited flammable material.
他说道:“当两辆消防车和15名消防队员出现的时候,这只母猪变得很是兴奋,一边尖叫一边放屁,还没完没了的。”
He added: "She got very excited when two trucks and 15 firies turned up and she squealed and farted and squealed and farted.
离开河床,车在上坡路继续前行,穿过一片茂密的森林,遇到两个侦察兵,他们一动不动地趴在那里,好像与身边的岩石融为一起,然后在树林中的一片空地上,车停下来,两名持枪战士把守在那里。
Leaving the riverbed, we drove uphill through a thick forest, past two scouts, who lay as motionless as the rocks around them, and stopped in a clearing in the wood guarded by two gunmen.
离开河床,车在上坡路继续前行,穿过一片茂密的森林,遇到两个侦察兵,他们一动不动地趴在那里,好像与身边的岩石融为一起,然后在树林中的一片空地上,车停下来,两名持枪战士把守在那里。
Leaving the riverbed, we drove uphill through a thick forest, past two scouts, who lay as motionless as the rocks around them, and stopped in a clearing in the wood guarded by two gunmen.
应用推荐