最好是提高商业需求,或者加强贷款限制。
Increasing capital requirements would be better or imposing lending multiple restrictions.
中国人民银行三次降息,严格的银行贷款限制也有所松动。
The People's bank of China has cut interest rates three times and strict controls on bank lending have been scrapped.
与利用传统的贷款限制小企业,预计转入信用卡,进行高得多的利率。
With access to traditional loans limited small businesses are expected to turn to credit CARDS, which carry much higher interest rates.
这个原因外加按揭贷款限制都显示小户型住宅将首先得到复苏。
That, and the limitations on mortgage financing, indicates that a revival in housing construction will focus on smaller houses.
将贷款限制和限额分配方法对外公开,以提高透明度和可预见性。
Make public the lending restrictions and quota allocation methodology in order to improve transparency and predictability.
例如央行,就面临着极大的降息压力,并且需要放松对房地产商的贷款限制。
The Chinese central bank, for instance, has come under intense pressure to lower interest rates and ease restrictions on Banks' lending to developers.
销售的增进会使汽车交易商们高兴,也会鼓励银行放宽对汽车交易商和供应商的贷款限制。
A boost in sales would please dealers, too, and encourage Banks to relax their tight credit terms for dealers and suppliers.
投资银行摩根·斯坦利的分析师指出,买方的信誉有所改善,导致贷款人放松了贷款限制。
Analysts at Morgan Stanley, an investment bank, point to an improvement in the creditworthiness of buyers which is causing lenders to loosen their purse strings.
例如,他们时常改变存款准备金(商业银行必须寄放在中央银行里的现金)或者规定银行贷款限制。
For instance, they vary reserve requirements (cash that commercial Banks must keep on deposit at the central bank) or impose quantitative limits on bank lending.
她表示,还可以采取其他措施。例如:减少土地税、放宽抵押贷款限制、提高出口商增值税退税。
She said other steps could include reducing land taxes, easing curbs on mortgage lending and raising rebates of value-added taxes to exporters.
韩国央行周一表示,将对本国出口商放松贷款限制,特别是那些在外汇衍生品合约上遭受重大损失的企业。
Monday, South Korea's central bank said it will ease limits on loans to the country's exporters, particularly those that have suffered big losses on currency-derivatives contracts.
美国联邦储备委员会和其它主要国家的中央银行同意放宽海外美元贷款限制,以缓解欧洲债务危机的影响之后,股票市场随即攀升。
Stocks soared after the U. s. Federal Reserve and other major central Banks agreed to make it easier to borrow dollars overseas, in a bid to ease the fallout of the European debt crisis.
英国工贸大臣Alistair Darling已经放宽了公众贷款限制;英国净负债将会从目前占gdp的36%到2013-14年57%的水平。
Alistair Darling, Britain's chancellor, cut the restraints on public borrowing; Britain's net debt is to surge from 36% to 57% of GDP by 2013-14. See article.
明年,银行将面对新的会计规则和资本需要量,这将进一步限制它们的贷款能力。
And next year, Banks face accounting rule changes and capital requirements that could further restrict their ability to make loans.
当房地产价值过热时,他们改变规定:限制贷款与价值比率或提高房屋销售税率,他们近期已对更昂贵的房地产采取了这些措施。
When property prices heat up, they change the rules: restricting loan-to-value ratios or raising the tax on home sales as they recently did with more expensive properties.
白宫正在制定一项竞争计划,希望取消部分限制,加快已批准贷款的发放速度。
The White House is pushing a rival plan to speed release of the previously approved loans, by removing certain restrictions.
现在很多银行都对自身资产扩张加以限制,要求贷款的扩张速度不得快于存款的增加速度。
Many Banks have now imposed limits on asset growth, requiring that loans do not expand more quickly than deposits.
分析师说,北京可能取消对银行贷款的限制。
And Beijing may move to lift restrictions on bank lending, analysts say.
但是,正如以色列央行行长斯坦利·菲舍尔在此次会议上所指出的,过去使用的方法,如保证金制度和贷款价值比率限制,也仍然可以继续使用。
But, as Stanley Fischer, governor of the Bank of Israel, pointed out to the Jackson Hole attendees, older tools such as margin requirements or maximum loan-to-value ratios could also be used.
在周四,银行间借贷市场出现较为紧张的信号,欧洲央行又放宽了银行获得低成本贷款的限制。
On Thursday, amid signs of serious tension in the interbank markets, the central bank expanded the availability of low-cost loans to Banks.
银行不愿意贷款将限制一些企业的扩张和雇佣能力。
Banks' reluctance to lend will limit the ability of some businesses to expand and hire.
各个银行的收支平衡惨不忍睹,恢复仍然需要大量工作,这样又会限制它们贷款的能力。
Banks still have much work to do to repair their ravaged balance-sheets, which will limit their ability to lend.
有人担心限制贷款将阻碍经济复苏。
It caused fears that restricted credit will hamper recovery.
这些工具包括提高银行准备金,限制物业贷款,紧缩资金控制,十月份利率上调,以及温和的人民币升值。
They include hikes in bank reserve requirements, lending curbs against property, tightening capital controls, an interest-rate hike in October, and modest currency appreciation.
但是,商会声称新机构将阻碍小企业贷款,限制消费者的选择并导致高昂的价格。
But the chamber argues that a new agency would choke off credit to small businesses, limit consumer choices and lead to higher prices.
但是,商会声称新机构将阻碍小企业贷款,限制消费者的选择并导致高昂的价格。
But the chamber argues that a new agency would choke off credit to small businesses, limit consumer choices and lead to higher prices.
应用推荐