他已经把他们给忘记了,谢伯顿不久就变成了一个特别的鸟类饲养场,拥有各类品种的鸟。
Already he had begun to forget them, and Shepperton soon became an extraordinary aviary, filled with birds of every species.
他第三场舞是跟金小姐跳的,第四场跟玛丽雅·卢卡斯跳,第五场又跟吉英跳,第六场是跟丽萃跳,还有‘布朗谢’。
Then, the two third he danced with Miss King, and the two fourth with Maria Lucas, and the two fifth with Jane again, and the two sixth with Lizzy, and the boulanger.
大卫·谢尔德里克野生动物基金会设在肯尼亚内罗毕的大象繁育场中,恪尽职守的保育员用一件量身定做的雨衣为小象shukuru遮寒遮雨、使它免除得肺炎的风险。
Dedicated keepers at the David Sheldrick Wildlife Trust's Nairobi Elephant Nursery in Kenya protect baby Shukuru from the cold and rain, and the risk of pneumonia, with a custom-made raincoat.
在30岁的年纪已经为曼联打了超过300场比赛,奥谢加盟桑德兰是为了确保自己的经验还能发挥作用。
At 30 and with more than 300 games for Manchester United behind him, o 'shea joined Sunderland to ensure that experience is utilised for the benefit of others.
从瑞士日内瓦湖岸到意大利里雅斯特亚得里亚海港,奥谢描述了一场迷人的阿尔卑斯山夏季旅行。
O'Shea's enthralling summertime road trip through the Alps begins on the shores of Lake Geneva in Switzerland and ends in Italy, at the Adriatic port of Trieste.
研究结果表明,光阑衍射部分偏振高斯·谢尔模型光束的远场特性与光阑截断参量、光的空间相干性和衍射角有关。
It is shown that the far-field behavior of diffracted partially polarized Gaussian Schell-model beams depends on the truncation parameter, spatial coherence parameters and diffraction Angle.
从部分相干光的传输理论出发,研究了被光阑衍射扭曲高斯·谢尔模型光束远场的光谱变化规律。
Starting from the propagation theory of partially coherent light, the spectrum of twisted Gaussian Schell-model beams in the far field are studied.
两位球员都在周六1比1战平谢联的比赛中受伤被迫离场。
Both players were forced to leave the field injured during Saturday's 1-1 draw at Sheffield United.
谢尔·库赫参与到一场同沙瓦尔及耶路撒冷王国的阿马尔·里克一世对埃及的权力争夺中,沙瓦尔则向阿马尔·里克求援。
Shirkuh engaged in a power struggle over Egypt with Shawar and Amalric I of the Kingdom of Jerusalem, in which Shawar requested Amalric's assistance.
曼联在这座新的国际体育场以7-1的比赛取得了胜利,本场队长奥谢很高兴能够在这座壮丽的球场里当着49861名观众比赛。
The Reds stormed to a 7-1 victory in Dublin's new national stadium, and captain-for-the-night O'Shea was delighted to have put on a show for the 49,861 spectators crammed into the magnificent arena.
威尔谢尔承认,当他听到要为国家队初次登场的时候,不得不用力掐自己下,来确定这不是场梦。
Jack Wilshere admitted he had to "pinch himself" to make sure his England debut was not a dream.
威尔谢尔承认,当他听到要为国家队初次登场的时候,不得不用力掐自己下,来确定这不是场梦。
Jack Wilshere admitted he had to "pinch himself" to make sure his England debut was not a dream.
应用推荐