“没邀请你你就坐下了,真是太不礼貌了。”三月兔说。
"It wasn't very civil of you to sit down without being invited," said the March Hare.
突然,她张开双臂抱住小山羊,说:“哦,‘小雪兔’,这儿多美啊!”
Suddenly she threw both arms about the little goat and said: "Oh, little Snowhopper how beautiful it is up here!"
它飞的更近的时候,我对妻子说,“看那,不是雪兔,是一只羊羔!”
‘As it got closer, I said to her, “That’s no hare, it’s a lamb”.
我把苹果还给蹦蹦兔,十分焦急地说:时间不多了,请你赶快告诉我,去厨房的路怎么走?
I gave the apple backe to him and got very anxious. "There is no time and tell me how to go to the kitchen."
它飞的更近的时候,我对妻子说,“看那,不是雪兔,是一只羊羔!”
As it got closer, I said to her, "That's no hare, it's a lamb".
他说着就挪到了下一个位子上,睡鼠跟着挪了,三月兔挪到了睡鼠的位子上,爱丽丝很不情愿地坐到了三月兔的位子上。
He moved on as he spoke, and the Dormouse followed him: the March Hare moved into the Dormouse's place, and Alice rather unwillingly took the place of the March Hare.
女孩寻声望去,看见一棵大树后,有只灰兔在招手,不由生气地说:蹦蹦兔,你搞什么鬼?
Making for the sound, the girl saw a grey babbit waving his hand behind a big tree, and she couldn't help getting angry: "Bouncing Rabbit, what are you putting on me?"
“我是个穷人,”帽匠继续说,“从那以后,大部分东西都闪光了……只有三月兔说……”。
'I'm a poor man,' the Hatter went on, 'and most things twinkled after that — only the March Hare said —'.
女孩寻声望去,看见一棵大树后,有只灰兔在招手,不由生气地说:蹦蹦兔,你搞什么鬼?
Making for the sound the girl saw a grey babbit waving his hand behind a big tree and she couldn't help getting angry: "the Spring Rabbit, what are you putting on me?"
女孩寻声望去,看见一棵大树后,有只灰兔在招手,不由生气地说:蹦蹦兔,你搞什么鬼?
Making for the sound, the girl saw a grey babbit waving his hand behind a big tree, and she couldn't help getting angry: "the Spring Rabbit, what are you putting on me?"
“我的愿望就是能永远、永远和你在一起。”小黑兔回答说。
"I just wish that I could be with you forever and always," replied the little black rabbit.
李维东说他希望鼠兔的再次出现能够改变现状,通过建立相关的保护区等让这种动物生存下去。
Li said he hopes to change that, and use the rediscovery of the animal to create conservation areas for the species.
“错了两天!”帽匠叹气说,“我告诉你不该加奶油的,”他又生气地看着三月兔加了一句。
'Two days wrong! ' sighed the Hatter. 'I told you butter wouldn't suit the works! ' he added looking angrily at the March Hare.
“慢了两天!我告诉过你,黄油对表没好处。”他气哼哼地对三月兔说。
'Two days slow! I told you that butter wasn't good for watches!' he said angrily to the March Hare.
“你自己坐下来就很不礼貌。我们没邀请你喝茶。”三月兔说。
'it wasn't very polite of you to sit down. We haven't invited you to tea,' said the March Hare.
“这个方向”猫说着,把右爪子挥了一圈,“住着个帽匠;那个方向,”猫又挥动另一个爪子,“住着一只三月兔。”
In THAT direction, 'the Cat said, waving its right paw round,' lives a Hatter: and in THAT direction, 'waving the other paw,' lives a March Hare.
大兔把小兔抱进叶子堆成的床里,他依偎着小兔和他亲了个说晚安了。
Big Nutbrown Hare sattled Little Nutbrown Hare into his bed of leaves. He leaned over and kissed him good night.
达菲鸭:先生,他说的绝对是谎言!现在是猎兔季节!
Daffy: That, Sir, is an unmitigated fabrication! It's Wabbit season!
她对自己说,“三月兔一定非常有趣,现在是五月,也许它不至于太疯——至少不会比三月份疯吧。”
'the March Hare will be much the most interesting, and perhaps as this is May it won't be raving mad-at least not so mad as it was in March.
“谢谢你,不用了!”兔母亲说,“这大白日的,你不会爬树,一旦遇到猎狗追逐就麻烦了,我自个去就行!”
"Thank you, do it!" Rabbit mother said, "This is the big day, you will not climb trees, in the event of hounds chase trouble, since a herd me!"
阿拉斯加兔,是一种浓密短毛的兔子,尽管他的名字不这么说,但他是一个繁育自德国的品种。
The Alaska Rabbit, a thickset , short rabbit, was bred in Germany despite its name's suggestion!
Danks 补充说,之所以用兔来制备(羧酸)酯酶,是由于它激活CPT-11比人来源的更为有效。
The researchers used the rabbit form of this enzyme because it activates CPT-11 much more efficiently than the human version, Danks said.
“这个方向”猫说着,把右爪子挥了一圈,“住着个帽匠;那个方向,”猫又挥动另一个爪子,“住着一只三月兔。”
'in THAT direction,' the Cat said, waving its right paw round, 'lives a Hatter: and in THAT direction,' waving the other paw, 'lives a March Hare.
“那莳花叫连翘花,在半山坡上有许多呢!”兔母亲说,“走,我跟你一块找去!”
"That's called forsythia flower planting flowers in the hillside there are a lot of it!" Rabbit mother said, "go, I told you to go find one!"
我听……别的动物说,我黑兔爷爷是为了跟外国兔子比赛,才挖洞的。
I listened to... other animals that I Black Rabbit Rabbit grandfather was to establish ties with foreign competition, before digging in.
龟兔赛跑兔子向动物们夸耀他的速度,“我从来没有失败过,”他说,“当我奔跑时,没有人比我更快。”
The hare was once boasting of his speed before the other animals. "I have never been beaten, " he said, "when I run at full speed, no one is faster than me.
龟兔赛跑兔子向动物们夸耀他的速度,“我从来没有失败过,”他说,“当我奔跑时,没有人比我更快。”
The hare was once boasting of his speed before the other animals. "I have never been beaten, " he said, "when I run at full speed, no one is faster than me.
应用推荐