该组织预计,2008年美国经济的全年增长率为1.4%,大大低于去年12月作出的2%的预测。
Overall, the organization predicted the American economy would grow just 1.4 percent in 2008, far below its previous estimate in December of a two percent growth.
在一份最新的报告中,该组织预计俄罗斯远东地区被砍伐的木材中约有50%目前是通过铁路出口至中国,这一数字比1990年上升了5%。
In a new report, the conservation organization estimates that some 50 percent of timber from the Russian Far East is now exported by rail to China, compared to five percent in the 1990's.
国际货币基金组织在其本月出版的亚洲经济展望中预测,除了中国和印度,亚洲地区2010年的增•长率将仅为1.6%,主要因为该组织预计美国经济仍会不景气。
In its latest economic outlook on Asia, the IMF forecast that the region excluding China and India would grow by only 1.6% in 2010, largely because it expects the American economy to be flat.
该基金组织预计富裕国家和新兴国家阵营在经济表现上的显著差别将持续存在。
The fund expects the marked difference between economic performance in the rich and emerging world to persist.
印度经济增长正在放慢,国际货币基金组织预计印度GDP增幅在到4月份的该财政年度末期为5.6%。
The economy is slowing; the IMF has forecast GDP growth of 5.6% in the financial year ending in April.
日本汽车工业协会进一步下调了去年12月做出的预测。该组织说,在截至2010年3月的财年里,预计日本汽车销量将下滑8%,至430万辆。
Vehicle sales in Japan are expected to drop 8% to 4.3 million in the fiscal year ending March 2010, the JAMA said, a further reduction to the group's December projection.
进一步的测试可能使我们改变这一点,但想到的是,经过技能预计将约1.5该组织的技能被视为平等的。
Further testing might make us alter this, but the thought is that the passing skill is expected to be about 1.5 the organization skill to be regarded equal.
进一步的测试可能使我们改变这一点,但想到的是,经过技能预计将约1.5该组织的技能被视为平等的。
Further testing might make us alter this, but the thought is that the passing skill is expected to be about 1.5 the organization skill to be regarded equal.
应用推荐