恭喜论坛里所有的清国人了。祝所有试飞员好运。
Congratulations to all Chingos on BRF. Good luck and wishes to all test pilots.
六名试飞员里的每一位都有数千小时的战斗机飞行时数。
Each of the six pilots has thousands of hours of fighter time.
期间美国洛克希德飞机公司的试飞专家和试飞员曾参与过试飞。
During this the expert and test pilots from Lockheed Martin joined the test flight.
越战之后,他成为了一名试飞员——他试飞的是他的弟弟Burt设计的飞机。
After the war, he worked as a test pilot. He flew planes designed by his younger brother Burt.
在驾驶舱前面的飞行是美国宇航局1966年的试飞员米尔特·汤普森。
In the cockpit ahead of a 1966 flight is NASA test pilot Milt Thompson.
试飞员有一个冷静的压力下正在久负盛名,但即使他们有时会感到一些压力。
Test pilots have a well-earned reputation for being cool under pressure, but even they feel some stress sometimes.
“没有人想要飞翔的XF型- 92”的NACA试飞员斯科特·菲尔德说。
"Nobody wanted to fly the XF-92," NACA test pilot Scott Crossfield said.
试飞员约翰·格里菲思戳他的头从一个X - 1进行交谈与地面机组人员。
Test pilot John Griffith pokes his head out of an X-1 to chat with ground crew members.
工程师紧紧盯着自己的电脑屏幕,而试飞员正坐在旁边,以灵巧的手指操控着飞机。
Engineers stared intently at their computer screens as the pilot, sitting next to them, flexed his fingers on the controls.
该T 129小样机的试飞员来自韦斯特兰公司和土耳其航空航天工业公司(TAI)。
The T129 P1 prototype was flown by test pilots from AgustaWestland and Turkish Aerospace Industries (TAI).
只听了一名女试飞员在活动日那天为她们学校做的一次讲演,就受到了很大的启发和鼓舞。
Whitney Rogers, a 16-year-old from Los Angeles, said she needed only to hear a woman who is a test pilot speak to her school on Take Our Daughters to Work Day two years ago to become inspired.
格伦曾是“水星计划七人”最后一位健在者,这些试飞员于1959年被选为美国首批宇航员。
John Glenn was the last surviving member of a group known as "the Mercury Seven, " test pilots who, in 1959, were chosen to become America's first astronauts.
战斗试飞员大多是经验丰富的武器教官,来自内华达州内尔尼斯空军基地的美国空军武器学校。
Operational test pilots tend to be experienced weapon instructors, graduates of USAF Weapons School at Nellis AFB, Nevada.
在世界航空,人民谁得到的一些最重要的实际操作经验是一个刻苦耐劳,敢于品种作为试飞员称。
In the world of aviation, the people who get some of the most critical hands-on experience are a hardy, daring breed known as test pilots.
基思。柯尔摩,前空军试飞员,是从500多名申请人选出来的,她们之中有少数几个宇航员。
Keith Colmer, a former Air Force test pilot, was chosen from more than 500 applicants, among them a handful of astronauts.
如果它确实作为一部实验性的交通工具,也不会引起人们为此担心,因为一直都有试飞员为此丧生。
If it had been seen as the experimental vehicle it actually is, that would not have been a particular cause for concern; test pilots are killed all the time.
然后这位前海军陆战试飞员兼宇航员重申他来看一次航天飞机最后发射的邀请:“它看起来真是太非凡了”他说。
Then the former Marine test pilot and astronaut reiterates his invitation to come back down for one of the last Shuttle launches: "It's just a phenomenal thing to see, " he says. "Phenomenal."
既然F-22项目现阶段最为关注的内容是研发试飞,为什么F-22综合测试大队会需要战斗试飞员呢?
Since most of the flying at this stage of the F-22 program concerns developmental tests why does the F-22 CTF need an operational test pilot?
有研究发现,很多人还倾向于选择日内短线交易员、试飞员、脑外科医生和拆弹专家等刺激肾上腺素的工作。
Many also gravitate toward adrenaline-charged jobs as day traders, test pilots, brain surgeons and bomb defusers, some studies find.
在飞护航任务时,我看见其它试飞员把左手举到座舱盖边缘的上方,因为他们不必参与到发动机的设定中。
Flying chase, I see other pilots with their left arm up on the canopy rail because they don't have to mess with the power setting.
由德国籍试飞员马库斯·舍德尔驾驶的“阳光动力”在瑞士西部高空滑翔了87分钟,最高飞行高度达到了1200米。
It glided for 87 minutes above western Switzerland at an altitude of 1, 200 meters (3, 937 feet) with German test pilot Markus Scherdel at the controls.
你知道他更好地为人类第一次踏上了月球表面,但在1960年,尼尔阿姆斯特朗是美国航空航天局的试飞员。
You know him better as the first human to step onto the surface of the moon, but in 1960, Neil Armstrong was a test pilot for NASA.
试飞员使用飞机和发动机进行了许多机动操纵,做为我们试飞的开始,现在取得的这些结果是十分有希望的。
The flight test crew put the aircraft and engines through many maneuvers, and the results are very promising as we begin our flight tests.
试飞员肯·柯林斯(他在51区的飞行代号为肯·科尔马)在低空测试飞机的亚音速发动机时遭遇了可怕的事故。
Things went horribly wrong for test pilot Ken Collins (flying under his Area 51 code name Ken Colmar) when testing the plane's subsonic engines at low altitude.
在动力飞行,那些最早的日子,这么多尚未被证明是对飞机的技术和处理,几乎所有的驾驶员是各种各样的试飞员。
In those earliest days of powered flight, when so much had yet to be proven about aircraft technology and handling, almost any pilot was a test pilot of sorts.
试飞员们的目标是设计出一款拥有出色的空气动力学性能,轻便,平稳,转向精确,良好的气流攀升性能的双人伞!
GIN Factory Test Pilots wanted a wing with nice dynamic handling, good for fun and tricks, smooth and light, precise in the turn, thermal biting.
试飞员们的目标是设计出一款拥有出色的空气动力学性能,轻便,平稳,转向精确,良好的气流攀升性能的双人伞!
GIN Factory Test Pilots wanted a wing with nice dynamic handling, good for fun and tricks, smooth and light, precise in the turn, thermal biting.
应用推荐