walk是walks、walked、walking和walker的词根。
'Walk' is the root of 'walks', 'walked', 'walking' and 'walker'.
如果孩子遇到这个单词,我们应该向他说明这个词是和的词根。
If the child encounters "hear," we should show him that this is the base word in "hearing" and "hears."
这个词根这样出现在古希腊语里。
很多英语单词都有拉丁词根。
阿拉伯字母最后演变(从腓尼基词根)。
The eventual evolution of the Arabic Character set from its Phoenician roots.
bulb这个词来自希腊语的一个词根。
据估计,65%的英语单词包含拉丁词根。
By some estimates, 65% of all English words have Latin roots.
它的词根是希腊语,然后先后进入拉丁语,法语,英语。
The word’s roots were Greek, then Latin, then it was French, then it was English.
它的词根是希腊语,然后先后进入拉丁语,法语,英语。
The word's roots were Greek, then Latin, then it was French, then it was English.
基于表示“治愈”的日耳曼词根,医生也被称为leeches。
Doctors were called leeches based on a Germanic root that meant "to heal."
应该用充足的词根和修饰语构造这些全局名称来识别它们的使用域。
These global names should be constructed with sufficient roots and modifiers to identify their domain of use.
美国传统词典上指出吸血虫leech来自一个不同的印欧词根。
The American Heritage Dictionary points to a different Indo-European root for the sucking kind of leech.
作为希腊的词根资产,加密技术是一种“神秘编写”艺术。
Cryptography is the art of "secret writing," as the word's Greek roots attest.
frolic在16世纪第一次出现在英语中,词根来源于日耳曼语。
Frolic first appeared in English in the 16th century and came from Germanic roots.
搜索单词的词根形式将搜索词缩减成它的词根,然后再进行搜索。
Searching for the stemmed form of a term causes the term to be reduced to its word stem prior to the search.
它支持词法,因此搜索单词 “cats”还会找到词根 “cat”。
It supports morphology, so a search for the word "cats" also finds the root word "cat."
有一种可能是这个词太古老了,以至于进入到了拉丁语以及德语的词根中了。
One possibility is that it is such an old word that it evolved into the roots of both Latin and Germanic languages from an earlier source.
不过它的词根并非英语,而似乎是荷兰语,我们可以从单词的拼法中看出端倪。
But the root of the word, as hinted by the spelling, isn't English, it seems to be Dutch.
词根化将搜索词缩减成它的词根,然后再进行搜索(只针对英语)。
Stemming to reduce the search term to its word stem before the search is carried out (English only).
这样说是合理的,因为grease和crass两个词都源自同一个拉丁词根。
This is appropriate because both of these words, grease and crass, come from the same Latin root.
而另一些出处则直指一个印欧语系的词根dek,意思是“取到”或者“接受”。
Some sources point to an Indo-European root dek meaning “to take” or “to accept.”
通常每个医药词汇都有其拉丁词根,但是这个单词的词根要追溯到年代更久远的的希腊。
Then as now medical words often had Latin roots but in this case the Latin root reaches further back to Greek.
第二句是有90个音节的38个词,其中18个来自拉丁词根,一个希腊词根。
The second contains thirty-eight words of ninety syllables: eighteen of those words are from Latin roots, and one from Greek.
下面的示例搜索“patern”的模糊形式或“creamy”的词根形式。
The following example searches for the fuzzy form of "patern" or the stemmed form of "creamy."
两个单词都基于一个拉丁词词根candere,意思是“发光”,“白色”,“发热”。
Both words are built on a Latin root candere meaning “to shine” or “to be white” or “to glow.
美国传统字典中词根klei表示靠着的意思,现在有recline和incline.
The American Heritage Dictionary gives an Indo-European root klei that also comes down to us in recline and incline; it means “to lean.”
这个词根在拉丁语中以crescere的面目出现,它在后来被用来指称正在成长的月亮。
This same root turns up as crescere in Latin and was then applied to the growing moon.
很久以前,那是印欧语系的词根,意味着“去放”或者“举起来”甚至“挂起来”。
A long long time ago the roots of this word were Indo-European and meant "to put," or "to put up" or even "to hang up."
学习Antecedentially(学习词根),你可以通过学习词根来辨明不熟悉的词语。
Learn Antecedentially (study the roots). By learning theroots of words, you will be able to discern the meanings of unfamiliarwords.
该词根或许也包含在之后的古希腊语单词nemein中,它的意思同样是分配,分发。
This may have shown up later in an Ancient Greek word nemein with a similar meaning of “deal out” or “distribute.”
应用推荐