到2019年,对银行持有资金的要求将在其它规定的基础上再增加3.5%。
By 2019, that capital requirement will be an added 3.5% on top of other regulations.
同时我们认为,在遵守国际原子能机构有关规定的基础上,伊朗有和平利用核能的权利。
On the other hand, we believe that Iran, on the basis of the IAEA rules, has the right to the peaceful use of nuclear energy.
希望能够在更加清楚的认识这些具体规定的基础上加以借鉴,以完善我国的侦查构造。
The hope can perform in the clearer understanding these concrete provision foundation to use for reference, by consummates our country's detection structure.
在评析我国不动产异议登记规定的基础上对构建我国不动产异议登记制度作出立法建议。
The article made legislative proposals to construct the registration system of objection on Real Estate based on the comments on the registration provisions of objection on Real Estate.
本论文在借鉴其他国家相对成熟的规定的基础上,对我国股东派生诉讼制度的完善进行了一些思考。
In this paper, the experience of other countries in the provisions of the relative maturity on the basis of the shareholders 'derivative action on China's system for a number of sound thinking.
作者在介绍我国现行法律关于银行业信息披露规定的基础上,分析了存在的问题,并对完善我国银行业信息披露法律规制提出若干对策。
On the basis of the analysis of the current law concerning the information disclosure of the Banks in China and its imperfection, the author puts forward some countermeasures.
如果您拥有较快的车,那么您就更快地到达那里,但以哪种方式,基础结构都支持您,并且它不规定您选择驾驶哪种车。
If you have a faster car you might get there faster, but the infrastructure supports you either way, and it does not dictate what kind of car you choose to drive.
保险公司被选定之后,必须以规定的标准为基础确定公立和私立卫生保健提供者。
After the insurance company is selected, it must engage both public and private health-care providers based on prescribed criteria.
不幸地是,这会降低系统文档的重要性,尽管RUP不规定适合于测试基础的不同系统文档。
Unfortunately, this downgrades the importance of system documentation, although RUP does prescribe various system documents suitable for test basis.
如果一批订单部分进入系统,则订单必须在按比例分配的基础上根据分配计划的比例在交易票证所规定的账户中进行分配。
If a block order is partially filled, the order will be allocated among the accounts specified on the trade ticket on a pro rata basis in proportion to the intended allocation.
一项是20周后流产的禁令,与最高法庭规定的流产禁令只能发生在能存活的基础上。
One, a ban on abortions after 20 weeks, violates the Supreme Court's ruling that abortions can only be banned after viability.
为了对抗通胀紧缩,议会正研究是否在目前0-2%的基础上对银行规定一个通胀目标。
To help with fighting deflation, parliament is mulling whether to set the bank an inflation target above its current range of 0-2%.
卖方需根据合同附件I所规定的设计基础完成合同工厂的所有工程设计,买方负责的设计除外。
The Seller undertakes to make all the engineering designs of the Contract Plant according to the basis of design stipulated in Annex I to the Contract, except the designs to be performed by the Buyer.
新条例中的许多规定以过去30年期间世界卫生组织和全球社会取得的经验和吸取的教训为基础。
Many of the provisions in the new regulations are based on the experience gained and lessons learnt by the World Health Organization (WHO) and the global community over the past 30 years.
教学实践活动是教学理解的本体论前提和基础,它规定了意义之为意义和意义存在的理性依据。
Instructional practice is the ontological precondition of instructional understanding, because it stipulates the rational-foundation for why significance is itself and why exists.
管理者在考虑相关方需求和期望的同时,应当规定产品实现所必须的基础设施。
Management should define the infrastructure necessary for the realization of products while considering the needs and expectations of interested parties.
在了解了我国环境犯罪法律规范现状的基础上,对我国法律规范中对环境犯罪的规定存在的问题进行了介绍。
The article introduced the problems which existence on legal norms on the environmental crime of our country, through understanding of our environmental legal norms on the environmental crime.
而学校作为为人们的成功奠定基础的地方,如今这种一年招生一次的规定,使得那些一年中出生较早的孩子比出生较晚的孩子有更多的时间去学习,也更加的成熟。
School, which often builds the foundation for success, is also structured so children born earlier in the year have more time to learn and mature than those born later in the year.
坚决贯彻票据的无因性,澄清一些法律条文的模糊规定,进而把票据关系与票据基础关系分开。
The non-reasonability of bills should be implemented and some ambiguous regulations should be made clear in order to separate bill relation from basic bill relation.
他还为华夏文明奠定了基础,并对各地的进贡做出了规定。
He also laid the foundations for the Chinese civilization that followed by specifying which regions should send tribute.
他承认有些人可能会嘲笑他的说法,因为这种做法的基础是,会计师们应自我约束,而不是由监管机构对他们提出强行规定。
He admits some people may scoff at his statement, given that it is rooted in accountants getting their act together, rather than regulators bringing them to heel.
我国新《税收征管法》是在《合同法》的基础上,规定了税收代位权制度。
Based on Contract law, the new law of Taxation Management has established the system of Tax Subrogation.
在理论分析的基础上,还进行了休息权保障的实证分析,具体阐述并比较了有关工作时间与休息时间的法律规定。
Based on the theoretical analyses, the article also make the realistic analyses of the protection of right of rest, then discusses and compares the legal rules about working time and rest time.
应当就日照权的侵权责任认定、承担责任的方式等,在重新审视的基础上加以明确规定。
What should be clearly defined is the confirmation and responsibility of tortious liability concerning sunshine interests violation on the basis of re-examination.
对发生工伤事故的用人单位在基础费率的基础上,按照规定实行浮动费率。
The employer-unit with the occurrence of industrial injury shall, according to provisions, adopt floating rate on the basis of the basic rate.
文章主要探究了这两种公权干预的质的规定性,并在此基础上对经济法体系中几个有争议问题作了一点探讨。
The article mostly probes into the qualitative difference of two kinds of public right intervention, on this base, it also discusses some disputed problems existing in the system of the economic law.
文章主要探究了这两种公权干预的质的规定性,并在此基础上对经济法体系中几个有争议问题作了一点探讨。
The article mostly probes into the qualitative difference of two kinds of public right intervention, on this base, it also discusses some disputed problems existing in the system of the economic law.
应用推荐