蒙特瑞海湾水族馆研究所公布了吸血鬼章鱼的视频,在报道中强调地球海洋已出现了危险的信号。
The Monterey Bay Aquarium Research Institute has released this video of the vampire squid to emphasize a report that raises a red flag about the earth's oceans.
但在索尔克研究所,胡安·卡洛斯·伊斯皮苏亚·贝尔蒙特(Juan Carlos Izpisua Belmonte)一直考虑的是再生问题,就是某些动物,比如蜥蜴和鱼,可以令失去的尾巴或肢体再生的现象。
But at the Salk Institute, Juan Carlos Izpisua Belmonte had been contemplating regeneration, the phenomenon in which certain animals, like lizards and fish, can regenerate lost tails or limbs.
吸血鬼乌贼能自己翻跟斗逃避捕猎者,你可以在蒙特瑞海湾水族馆研究所刚公布的一个视频中看到这一幕,这个视频的目的是为了强调保护深海物种不受人类活动影响。
This menacing looking squid is just one of many species "out of sight and out of mind" that could be threatened by human activities far away from the part of the ocean in which they live.
每个人都应该努力达到每天30分种,每周5天的推荐运动量,加拿大蒙特利尔大学蒙特利尔心脏研究所的安尼尔。尼甘说。
Everyone should strive to perform the recommended amount of exercise 30 minutes per day, five days a week, says Anil Nigam of the Montreal Heart Institute at the University of Montreal, Canada.
组织这次深海探险的加州蒙特理海湾水族研究所的生物学家希望能对更南方的南极洲水域里的雪蟹做进更进一步的研究。
Biologists with California's Monterey Bay Aquarium Research Institute, which organized the expedition, hope to return to search for more yeti crabs farther south, in the waters off Antarctica.
蒙特雷湾水族馆海洋研究所的科学家们每周要进行两次海底之旅。
Twice a week, Marine scientists from the Monteray Bay Aquarium Research Institute set sail on a voyage to the bottom of the sea.
蒙特雷湾水族馆海洋研究所的科学家们每周要进行两次海底之旅。
Twice a week, Marine scientists from the Monteray Bay Aquarium Research Institute set sail on a voyage to the bottom of the sea.
应用推荐