他们站在长满了新叶子的山毛榉林里,绿色的车叶草在他们的脚下散发着香气;淡红的秋牡丹在这一片绿色中显得分外的华丽。
And they stood in a beech-wood that had just put on its first green, where the woodroof* at their feet sent forth its fragrance, and the pale-red anemony looked so pretty among the verdure.
车叶草和秋牡丹长得非常高,盛开的旋花和黑莓像长花环似的从这棵树牵到那棵树。 夜莺在这些树上唱歌,太阳光在这些树上嬉戏。
anemonies grew almost too high; blooming convolvuluses and blackberry-bushes hung in long garlands from tree to tree
车叶草和秋牡丹长得非常高,盛开的旋花和黑莓像长花环似的从这棵树牵到那棵树。 夜莺在这些树上唱歌,太阳光在这些树上嬉戏。
anemonies grew almost too high; blooming convolvuluses and blackberry-bushes hung in long garlands from tree to tree
应用推荐