宇宙膨胀说虽然听似奇特,但它是基本粒子物理学中一些公认的理论在科学上看来可信的推论。
Odd though it sounds, cosmicinflation is a scientifically plausible consequence of some respected ideas in elementary-particle physics.
这种“平坦说”是对“膨胀说”最重要的预言,而各种测量结果也支持这一大胆的想法。
Such flatness is a central prediction of inflation, so the measurements bolster that wild idea.
本文通过对地史时期中地球自转速率、氢的外逸以及地表景观的研究,进一步支持了地球膨胀说。
By researching the rotation rate of the earth, the escape of hydrogen and the landscape of the earth in the geological period, the paper supports the Expansion Theory further.
膨胀说告诉我们,早在很久以前,宇宙的体积在不到一秒钟内被一种反引力驱动而发生了无数倍的膨胀。
Inflation says that very early on, the universe expanded in size by more than a trillion trillion trillion trillion fold in much less than a second, propelled by a sort of antigravity.
他谈到作家有多容易变得虚荣,并抱怨说他们就是被“当局”给膨胀起来的。
He talked about how easily writers could become vain, complaining that they got puffed up by the "authorities" .
费舍尔说,避免这种恶性循环的途径就是货币膨胀,这样就能阻止通货紧缩。
The way to avoid this vicious circle, Fisher said, was monetary expansion that heads off deflation.
伯南克说,这一救市计划如果成功就不会出现通货膨胀,也不会导致利率升高。
Bernanke said the bailout, if successful, would not boost inflation and that interest rates would not rise.
他说,“当前物价上涨和通货膨胀的压力是老百姓最关心的问题。”
"The current price hikes and increasing inflationary pressures are the biggest concern of the people," he said.
美国联邦储备委员会的利率目标保持在0到0.25%之间,但第一次说通货膨胀低于“与权限保持一致”的水平。
The Federal Reserve kept the interest-rates target at zero to 0.25%, but said for the first time that inflation was below the level "consistent with its mandate".
概括的说,信心市场国家的通货膨胀压力在今后六个月应该被密切关注。
In a nutshell, EM inflationary pressure bears very close watching over the next six months.
欧洲央行行长特里谢说,欧洲萧条的经济现状使得低利率引发通货膨胀的风险大为降低。
ECB President Jean-Claude Trichet says Europe's anemic economic performance has greatly reduced any risk that lower interest rates will kindle inflation.
一个提醒:我没有说通货膨胀没有成本——肯定是有的。
One caveat: I am not saying that there are no real costs to inflation-there certainly are.
Dale和他的同事已经开发出一种称为氨纤维膨胀(ammonia fibre expansionAFEX)的技术,他说这种技术可以将90%的纤维素转化为生物燃料。
Dale and his colleagues have developed a technique called ammonia fibre expansion (AFEX) that he says can convert over 90 per cent of the cellulose into biofuel.
他说,增长部分的75%缘于成本膨胀,只有25%由美国人口老化造成。
Three-quarters of this rise, he says, is due to cost inflation, and only about a quarter to the ageing of America's population.
事实上,哥伦比亚大学的经济学家迈克尔·伍德福德论证说,通货膨胀可以按照任何目的和意图进行控制,而无需关注货币。
Indeed, Michael Woodford, an economist at Columbia University, argues that inflation can to all intents and purposes be modelled and controlled without paying any attention at all to money.
既然地球并没有从火星借钱,那债务膨胀真的关系重大,或者说仅仅是一种记账的工具?
Since Earth is not borrowing money from Mars, does the debt explosion really matter, or is it just an accounting device?
如果说暗物质真的存在,那将最终导致宇宙膨胀速度的加快。
If dark energy does exist, then it ultimately causes the expansion of the Universe to accelerate.
事实上,美国一直通过通货膨胀来降低部分或者说大分部债务的价值来避免破产和债务违约。
In effect, the US could avoid bankruptcy and a default on its debt by inflating away some or most of the real value of its debt.
欧洲央行说,已经避免了通货膨胀和通货紧缩:由16个国家组成的欧元区的年通货膨胀率约为1%。
The European Central Bank says it has avoided both inflation and deflation: Annual inflation in the 16-nation euro zone is running at about 1%.
也就是说,他们不受通货膨胀影响。
也就是说,他们从利率、增长率及通货膨胀率作为数据进行分析。
That is, they would do their analysis taking interests rates, growth rates and inflation rates as data.
他说,如果通货膨胀率上升,银行将再一次加息,一些其他的中央银行,包括美国联邦储备,会有一个授权来坚持汇率和利息增长和低的通货膨胀。
If inflation rises, the bank will hike rates again, he says. Some other central Banks, including America's Federal Reserve, have a mandate to pursue both growth and low inflation.
不能,通货膨胀和美元鹰派说。这些人一直是都在胡说,但却坚持说他们这次关于物价失控及美元狂跌的绝望警告真的是有道理的。
No, say the inflation and dollar hawks, who have been wrong again and again but insist that this time their dire warnings about runaway prices and a plunging dollar really will be vindicated.
哈泽尔说,除了通货膨胀外,中东地区动荡导致的资本外逃也助长了亚太地区的资产泡沫。
Heyzer said that along with inflation, capital asset "bubbles" have appeared because of the "money flight" from the Middle East.
孙明春和安戈表示,工资上涨的主要原因是通货膨胀,也就是说消费能力没有多大提高。
Sun and Unger say the main reason wages have gone up is inflation, which means spending power has not risen as much.
有一些人说,是因为麦子的细胞膨胀变大,使得麦秆在结点或关节处向下弯曲。
According to some, the crop cells become swollen and are bent down at the nodes, or joints.
有一些人说,是因为麦子的细胞膨胀变大,使得麦秆在结点或关节处向下弯曲。
According to some, the crop cells become swollen and are bent down at the nodes, or joints.
应用推荐