美国航空公司每天有两个航班飞到曼谷,还有接着飞金边的航班。
American Airlines have two flights a day to Bangkok, and there are onward flights to Phnom Penh.
美国航空公司的托运费用和抱怨。
美国航空公司必须达到或者超过国际安全标准。
U.S. airlines are required to meet or exceed international safety standards.
在一架美国航空公司飞机的货舱里,他的一个装置引燃了,不过没有爆炸。
One of his devices ignited, but failed to explode, in the cargo hold of an American Airlines passenger plane.
然后他们把这些箱子交给了美国航空公司的行李托运人员以将其装上飞机。
The TSA agents then forwarded the cases to American Airlines baggage handlers to be loaded onto the plane, according to the officials.
美国航空公司11号航班刚刚搭载着92名乘客从波士顿起飞前往洛杉矶。
American Airlines Flight 11 had just left Boston for Los Angeles with ninety-two people.
美国航空公司用“几周”的时间努力搜寻失主,公司发言人蒂姆.史密斯说。
American Airlines tries to reunite items with their owners "for several weeks, " says airline spokesman Tim Smith.
美国航空公司发的小袋花生上面印着:食用方法:1)打开袋子,2)吃花生。
On an American Airlines packet of peanuts: "Instructions: Open packet, eat nuts."
一架美国航空公司的飞机据说撞上了一只飞鸟,迫降在纽约哈得逊河上。
A US Airways plane has crashed into the Hudson River in New York after apparently being hit by a bird.
TRX希望减少对其他主要客户的依赖,包括美国航空公司、美国运通和花旗银行。
TRX hopes to reduce its reliance on other large clients, including American Airlines, American Express and Citibank.
多家美国航空公司有政策规定,对因肥胖而无法乘坐满舱航班的乘客收取双倍票价。
Several US airlines have a policy of charging obese passengers for two seats if they cannot be accommodated on a full flight.
它的母公司AMR认为这些新的单走道飞机会改变美国航空公司的飞机队伍。
Its parent company AMR Corporation added that the new single-aisle planes would "transform" American's fleet.
对于你到奥兰多的旅行,美国航空公司、国家航空公司以及阿拉莫航空公司会给你折扣。
For your travel to Orlando, discounts have been set up with American Airlines, National, and Alamo.
记得美国航空公司的1549号航班是什么时候安全着陆在Hudson河的吗?
Remember when US Airways flight 1549 landed safely in the Hudson River?
美国航空公司的飞行员在模拟器上训练过水面降落,但没有人知道实际情形是怎样。
US Airways pilots can drill for water landings in a simulator, but no one knows how realistic that is.
美国航空公司的管理营销解决方案总监,卡罗尔泰尔说,飞机上的广告“应是每个人的胜利。
Carol Thiel, American Airlines' managing director of marketing solutions, says the carrier's in-flight advertising "is a win for everyone."
客运量排世界第三的美国航空公司,需要更多的燃油经济型飞机来取代老化的机型。
The world’s third-biggest carrier by passenger numbers desperately needs more fuel-efficient planes to overhaul its ageing fleet.
电话公司奎尔通讯(Qualcomm)与美国航空公司联合提供卫星传导的空地手提电话服务。
Cell phone company Qualcomm (QCOM) has teamed with American Airlines (AMR) to develop satellite-based air-to-ground cellular service.
美国航空公司发言人说,飞机降落装置的某些部分损毁,右侧的一个发动机在撞击下从机翼上脱落。
A spokesman for American Airlines says part of the plane's landing gear collapsed, and one engine on the right side fell off the wing from the impact.
其他的一些美国航空公司,如美国联合航空公司,也为乘客提供付费的“更宽距离”座位。
Several other U.S. airlines, including United Airlines, offer extra-legroom seats for a fee.
Arpey指出,从美国航空公司的角度来说:“这是一个由供给和需求来主导的产业。”
Arpey said that from American's perspective, "This is a business where pricing is guided by underlying supply and demand."
美国航空公司,说广告是“一个重要的收入来源,在其他地方托盘表和登机牌上都可以找到 “。
US Airways, which has planes painted for four NFL teams it sponsors, says advertising is "an important source of revenue" that can be found, among other places, on tray tables and boarding passes.
日本航空公司(JAL)星期三决定放弃与美国航空公司的合作转而投向达美航空以及天空联盟旗下的公司。
Japan Airlines (JAL) decided Wednesday to dump its partnership with American Airlines and its Oneworld alliance in favor of Delta and the SkyTeam group of carriers.
美国唯一未获联邦破产法第11章通过的全球性航空公司美国航空公司在艰难时期遭受重创,从第一名滑到第三。
The only network carrier in America not to go through Chapter 11, American Airlines, has fallen on hard times, slipping from the number-one slot to number three.
毕竟,所有权限制基本上只停留在理论上:即便欧洲航空公司能购买美国航空公司,他们也不大可能涌进来购买。
The ownership restrictions are largely theoretical in any case: it is unlikely that European airlines would rush to buy their American counterparts, even if they could.
他们甚至禁止美国脱口秀节目主持人迈克尔·萨维奇入境,因为,他们不喜欢他对美国航空公司的评论。
They even banned American talk show host Michael Savage from entering the country because, well, they didn't like what he was saying over the American airways.
目前尚不清楚照片中的男子是否知道自己已“上报”,也未得知美国航空公司承载这位重量级乘客的航班是否起飞。
It is unclear if the man was aware his picture was being taken or whether the flight, on US carrier American Airlines, took off with the passenger spilling out of his seat.
目前尚不清楚照片中的男子是否知道自己已“上报”,也未得知美国航空公司承载这位重量级乘客的航班是否起飞。
It is unclear if the man was aware his picture was being taken or whether the flight, on US carrier American Airlines, took off with the passenger spilling out of his seat.
应用推荐