罗马人使用天然颜料染布和刷墙。
The Romans used natural pigments on their fabrics and walls.
古罗马人是何时侵略英国的?
当古罗马人征服不列颠时,他们把这一习俗也带了过去。
When they conquered Britain, the Romans brought this custom with them.
古罗马人改变了人们了解其社区的方式。
Ancient Romans changed the way people knew about their communities.
在公元8年左右,罗马人修建了斗兽场,它现在仍是世界上最著名的体育场,同时仍在对当代设计产生影响。
In around 8 A.D., the Romans built the Colosseum, which remains the world's best-known stadium and continues to inform contemporary design.
希腊人热爱海洋;罗马人热爱陆地。
罗马人采纳了希腊的宗教和道德哲学。
罗马人还负责发明混凝土。
那时,所有受过教育的罗马人都要会说希腊语。
By this time, all educated Roman men were expected to be able to speak Greek.
现在古罗马人有繁荣的香料贸易,他们派船往返东方。
Now the ancient Romans had a thriving spice trade and they sent their ships to the east and back.
罗马人模仿了这个想法,现在世界各地都在使用罗马字母表。
The Romans copied the idea, and the Roman alphabet is now used all over the world.
毋庸置疑的是,一个受过教育的罗马人必须会讲流利的希腊语。
It was absolutely accepted that an educated Roman should be fluent in Greek.
罗马人执着于团结和凝聚力很可能起源于罗马的早期发展模式。
The source of Roman obsession with unity and cohesion may well have lain in the pattern of Rome's early development.
对于罗马人来说,混凝土最重要的事实之一就是它可以在水下建造。
One of the most important facts about concrete for the Romans was that it can be created underwater.
一些罗马人娶了当地的中国妇女,中国蓝眼睛村庄的故事由此开始。
Some of these Romans married local Chinese women and the story of blue eyed villages of China was started.
我们可能会轻蔑地谈论可怜的古罗马人,因为他们喜欢在竞技场上进行屠杀狂欢。
We may speak contemptuously of the poor old Romans because they relished the orgies of slaughter that went on in their arenas.
可以说,罗马人对希腊艺术和文化印象深刻,于是他们开始模仿(制作)希腊雕像。
It's probably fair to say that the Romans were impressed be Greek art and culture and they began making copies of the Greek statues.
使原住民成为罗马人的情况也导致边境地区自给自足的军事团体有效地成为了英国人。
The circumstances that had allowed natives to become Romanized also led the self-sustaining military community of the frontier area to become effectively British.
罗马人观察到,当火山灰与水混合然后冷却,火山灰变得非常坚硬,几乎不可能分解。
The Romans observed that, when volcanic ash mixes with water and then cools, it gets extremely hard and almost impossible to break up.
随着罗马帝国的发展,罗马人需要控制海洋,为此他们需要建造能够容纳一支舰队的港口。
As the Roman Empire grew, the Romans needed to take control of the seas and for this they needed to build harbours capable of holding a fleet of ships.
当罗马人因此而被内部冲突分散注意力的时候,其他部落抓住机会进入了无人防卫的罗马领土。
While the Romans were thus distracted by internal conflict, other tribes seized the opportunity to cross into Roman territory unopposed.
在这些图中,你可以看到各种可能用于抵御罗马人、德国人、维京人的建筑,而现在大自然是头号敌人。
In the images, you see all kinds of possible defense constructions to hold back the Romans, Germans, Vikings, and now nature as enemy number one.
罗马人开始了一场扩张罗马帝国的运动,在300年的时间里征服了地中海的大部分地区和欧洲的部分地区。
The Romans began a campaign to expand the Roman Empire, and in 300 years they had conquered most of the Mediterranean area and parts of Europe.
他们有类似肉桂的草本植物名为桃金娘,但是是古罗马人引进了很多我们现在了解并且十分喜欢的草本植物和蔬菜。
They had a cinnamon-like herb called bog myrtle, but it was the Romans who introduced many of the herbs and vegetables that we now know and love.
基本上,这一传统的观点(一种盛行了250多年的观点)认为罗马人模仿希腊雕塑是因为他们无法创造自己的雕塑。
Essentially, the traditional view, a view that's been prevalent for over 250 years, is that the Romans copied Greek sculptures because they couldn't create sculpture of their own.
在地中海区域的早期文明中,拱形结构主要被运用在地下排水管上,但在地上建筑中首先发展并广泛使用拱门的是罗马人。
The arch was used by the early cultures of the Mediterranean area chiefly for underground drains, but it was the Romans who first developed and used the arch extensively in aboveground structures.
然而,这种情况也有其黑暗的一面:尽管我们取得了进步,世界上仍有一半的人口在受苦,供水服务还不如古希腊和古罗马人。
Yet there is a dark side to this picture: despite our progress, half of the world's population still suffers, with water services inferior to those available to the ancient Greeks and Romans.
还有一些是半原创、半复刻的—这些综合性雕塑中,一部分不只参照了希腊雕塑,还有一些雕塑把古希腊神像或运动员与罗马人的头颅放在一起。
Some combined more than one Greek statue and others combined a Greek god or an athlete with a Roman's head.
罗马人通过立法将骚乱认定为紧急事件。
作为例子,则是斯巴达人和罗马人。
应用推荐