将默克和窦特留在车里之后,我和罗迪尔米德来到当地的酒吧里,一边喝苏打水一边滔滔不觉的谈论他优秀的狗。
Afterward we load Dot and Mirk into the trunk of the car, and I treat MacDiarmid to a soda at the local pub, where he talks glowingly of his exceptional dogs.
加州大学河滨分校的教授朱迪思·克罗尔表示:“在过去20年左右的时间里,对双语的研究实际上出现了爆炸式增长。”
"In the last 20 years or so, there's been a virtual explosion of research on bilingualism," says Judith Kroll, a professor at the University of California, Riverside.
学校主管多伊尔·迪斯布罗承认,学区本可以通过削减项目来维持学校的运营,但他否认这些举措是出于政治动机。
School supervisor Doyle Disbrow acknowledges the district could have kept schools open by cutting programs but denies the moves were politically motivated.
后卫:塞尔吉奥·拉莫斯(皇马),阿尔瓦罗·阿贝·罗阿(皇马),卡莱斯·普约尔(巴塞罗那),基拉尔皮克(巴塞罗那),劳尔·阿尔比奥尔(皇马)豪尔迪·阿尔巴(巴伦西亚)。
Defenders: Sergio Ramos (Real Madrid), Alvaro Arbeloa (Real Madrid), Carles Puyol (Barcelona), Gerard Pique (Barcelona), Raul Albiol (Real Madrid), Jordi Alba (Valencia).
蒙迪扎巴尔与罗森博格一起在服装店里的电脑上看了录像,他说,罗森博格反复播放这段录像,搜寻着蛛丝马迹。
Mendizábal, who watched it with him on a computer at the clothing shop, said that Rosenberg played the video over and over, searching for clues.
另一方面,我告诉别人我的妈妈是佛罗明戈舞者,或者我和戈尔迪霍恩有亲戚关系。
On other occasions, I told people my mother was a flamenco dancer, or that I was related to Goldie Hawn.
蒙迪扎巴尔说他只是在罗森博格死后才看了这段录像,用他的话说,他清楚自己的行为将打开“潘多拉的盒子”。
Mendizábal, who says he looked at the video only after Rosenberg’s death, knew that his actions would unleash “big trouble, ” as he put it.
蒙迪扎巴尔同意帮助罗森博格,他们开始调查此案。
Mendizabal agreed to help Rosenberg, and they began investigating the case.
老友蒙迪扎巴尔说,葬礼之后,罗森博格曾请求他伸出援手,发誓“要不惜一切代价找出杀害穆萨父女的凶手。”
Mendizábal, the longtime friend, says that after the funeral Rosenberg asked him for help, vowing to “go all the way to find out who killed the Musas.
但是,奥巴马先生在三月成功地对巴西进行了访问,据说与卢拉的继任者迪尔玛•罗赛夫相处甚好。
But Mr Obama made a successful visit to Brazil in March, and is said to get on well with Dilma Rousseff, Lula's successor.
罗迪·道尔于1958年出生于都柏林。
罗森博格告诉蒙迪扎巴尔,阿莱霍斯曾打电话给他,警告他停止调查穆萨父女谋杀案,否则同样的事情也会落到他头上。
Rosenberg told Mendizábal that Alejos had called him and warned him to stop investigating the Musas' murders, or else the same thing might happen to him.
当迪尔玛·罗塞夫今年初在巴西上任时,外交界对其寄予厚望。
When Dilma Rousseff took office in Brazil early this year, the diplomatic community held its breath.
缪克的生平是蓝迪谢尔特1982年的传记“卡斯特罗街的掌管者”的主题,同时也是1984年的纪录片“哈维缪克的时光”的主题,而该片曾获得过一个学院奖。
Milk's life was the subject of Randy Shilts' 1982 biography, "the Mayor of Castro Street," and the 1984 documentary "the Times of Harvey Milk," which won an Academy Award.
工程师马克思是这个奖今年的四个得主之一。在印位于度班加罗尔总部的全球销售服务执行官帕瑞玛•潘迪亚也名列其中。
Marks, the engineer, was among four winners this year. So was Parimal Pandya, a global sales service executive based in Bangalore, India.
两天前,辛迪·罗亚尔在博客日志里斥责互联网的鼓吹手——《连线》杂志。
Two days ago, Cindy Royal scolded Wired in a blog post that's been cheered around the Web many times over.
菲德尔·卡斯特罗是个阿迪男。
麦克罗里最后警告那些“醉酒之后绝对必须攻击鳄鱼”的醉鬼们:首先确保面对的鳄鱼不像约翰迪尔鳄鱼系列货物多功能车那样反应敏捷雄壮无比。
And McCrory warned drunkards who "absolutely must assault an alligator while inebriated" to first make sure it is not a John Deere Gator cargo utility vehicle.
在印位于度班加罗尔总部的全球销售服务执行官帕瑞玛•潘迪亚也名列其中。
So was Parimal Pandya, a global sales service executive based in Bangalore, India.
埃罗尔·莫里斯:但是,谁在控制?是威尔逊?还是伊迪丝?
ERROL MORRIS: But who was in control? Was it Wilson? Was it Edith?
这张照片在她的一位密友手中,即演员摄影师罗迪麦克·多沃尔(RoddyMcDowall)。
The picture was taken by one of her closest friends, actor and photographer Roddy McDowall.
亚军得主是美国纽约扬基棒球队运动员兰迪·约翰逊。接下来上榜的人有美国著名影评人罗杰·伊伯特、美国心理学家兼电视节目主持人菲尔·麦格劳和福克斯电视台主持人艾伦·考姆斯。
New York Yankees pitcher Randy Johnson came in second followed by film critic Roger Ebert, television psychologist Dr. Phil McGraw and Fox television co-host Alan Colmes.
在马丘比丘普韦布罗的镇上发言人鲁本巴尔迪昂称瓶装水要卖3.5美元,是平常价格的5倍,而且镇上的供电也被切断了。
Ruben Baldeon, town spokesman in Machu Picchu Pueblo, said bottles of water were selling for $3.50 -- five times the typical price -- and electricity to the town had been cut.
位于白俄罗斯高美尔市的“放射与核医学学会”的血液病科,小患者弗拉迪斯拉夫•彼得罗夫在和纸鸽子玩耍。
Vladislav Petrov, a young patient in the hematological department of radiology and nuclear medicine institute in Gomel, Belarus, plays with paper pigeons. (AFP)
Twitter的忠实用户安迪·罗迪克(美国网坛超级明星)通过twitter告诉球迷们他将于11月31号跟艾尔顿·约翰对决——随后才意识到11月只有30天! 这件事曾一度引起不快。
Andy Roddick, who more typically uses Twitter to tell fans he is meeting up with Elton John on 31 November – he later realised that the month is only 30 days long – has taken particular umbrage.
白宫首席招待员盖里·沃尔特斯和庭园领班迈克·罗恩10月20日在迪尔农场上挑中了这棵冷杉作为今年白宫的“圣诞树”。
Gary Walters, chief usher at the White House, and Mike Lawn, grounds foreman, selected the tree at the Deal's farm on Oct. 20.
长期以来,将家庭暴力归为寻求避难的理由的斗争,一直是围绕另一位叫做罗迪·艾尔瓦拉多(Rody Alvarado)的危地马拉妇女展开的。穆萨洛一直是这位妇女的代理律师。
The struggle to have domestic violence categorised as grounds for asylum has long centred on another women, Rody Alvarado from Guatemala, who has been represented by Musalo.
阿根廷VS墨西哥:其中之一就是最糟糕的判罚---在阿根廷3-1胜墨西哥的比赛中,阿根廷前锋特维斯的首例进球是一个越位球。 裁判斯特凡诺艾罗尔迪他却漏过了。
Argentina vs. Mexico: One of the worst calls -- a missed offside by Stefano Ayroldi on Argentine Carlos Tevez's first goal in a 3-1 win.
阿根廷VS墨西哥:其中之一就是最糟糕的判罚---在阿根廷3-1胜墨西哥的比赛中,阿根廷前锋特维斯的首例进球是一个越位球。 裁判斯特凡诺艾罗尔迪他却漏过了。
Argentina vs. Mexico: One of the worst calls -- a missed offside by Stefano Ayroldi on Argentine Carlos Tevez's first goal in a 3-1 win.
应用推荐