她的第一部作品发表在加罗于1993年。
应对这样的批评,德州的议员罗恩·保罗于2009年递交了一条议案,建议加强议会对美联储的监督。
Following this line of criticism, Representative Ron Paul of Texas in 2009 introduced a bill that would provide for greater Congressional oversight of the Fed.
德•卡斯特罗于2012年晚些时候加盟雅虎。此前,他曾在谷歌工作过六年,离开谷歌前的最后职务是谷歌全球合作伙伴业务解决方案集团副总裁。
De Castro joined Yahoo in late 2012 after a six year run at Google where his final role was as VP of the company's global Partner Business Solutions group.
在奥蒂·耶罗于9月23日在欧洲核子研究中心的研讨会上公开其测试的结果之前,OPERA协作组已经花了3年的时间以寻找他们可能想到的每一个错误。
The OPERA collaboration spent three years chasing down every source of error they could imagine before Autiero made the result public in a seminar at CERN on 23 September.
在知道我也出身于工人家庭之前,巴罗一直竭力讨好我。
Barrow was positively obsequious to me until he learned that I too was the son of a labouring man.
托罗波于2013年通过日本高考并进入东京大学。
Torobo passed Japan's national college entrance exam and got into the University of Tokyo in 2013.
英国作家J.K.罗琳于4月在网上开设了一个免费的哈利·波特中心后,带来了更多的好消息。
After opening a free online Harry Potter center in April, British writer J. K. Rowling brings even more good news.
目前,巨型苹果蜗牛在欧洲仅分布于埃布罗三角洲。
For now, the giant apple snail's presence in Europe is limited to the Ebro Delta.
来自俄罗斯的博士生德米特里·多罗宁热衷于在网上与他的140万粉丝分享他在浙江农村的经历。
Dmitry Doronin, a doctoral student from Russia, is keen to share his experience in rural villages in Zhejiang with his 1.4 million followers online.
这个木建筑物被休厄尔于1856年拆除,取而代之的是布罗德教授卧室的隔间。
This wooden building was demolished by Sewell in 1856 and replaced by a compartment in Professor Broad's bedroom.
Parpal dumplin首次发现于一个叫做克罗默浅滩白垩质河床的地方,它的发现是一个叫做“海洋研究”项目的一部分。
Parpal dumplin was first discovered in a place called the Cromer Shoal Chalk Beds as part of a project called Seasearch.
一项类似于埃佩里和施罗德在《社会心理学与人格科学》上发表的假说的研究要求参与者微笑,与收银员进行眼神交流和聊天。
A study similar in hypothesis to Eply and Schroder's published in Social Psychological & Personality Science asked participants to smile, make eye contact and chatwith their cashier.
这些研究人员受到罗伯特·海尔布罗纳现已过时的发展理论的影响,倾向于将非技术性发展视为进步的障碍。
These researchers, influenced by Robert Heilbroner's now outdated development theory, tend to view nontechnological development as an obstacle to progress.
罗恩·保罗是一位不同寻常的政治家,因为他不满足于耸耸肩膀。
Ron Paul is an unusual politician because he is not content to shrug his shoulders.
我们已经说过,这是她第一次的爱。她早已如同委身于自己的丈夫一样委身于多罗米埃了,并且这可怜的姑娘已生有一个孩子。
It was her first love affair, as we have said; she had given herself to this Tholomyes as to a husband, and the poor girl had a child.
他与妻子克罗迪娅·索里斯于四年前在朋友临终时相识。他的这位朋友体重达250公斤(551磅)。
He and his wife, Claudia Solis, first met four years ago at the deathbed of a friend of his who weighed 250 kilograms (551 pounds).
我真的很慨叹于迪·吉罗纳以及他给故事带来的真正张力。
I am really impressed with dy Jironal and the true tension he brings to the story.
麦格罗希尔得意于其内部提升制度。
罗迪·道尔于1958年出生于都柏林。
赫德斯和施罗德都销售立足于新兴市场的基金,因此他们的观点并非没有偏见。
Both Holderith and Schroders market funds based on emerging markets, so their opinions aren't without biases.
英语倾向于口语的罗先生补充说:“我们恨你们。
Mr Luo, whose English tends toward the colloquial, added: “We hate you guys.
远方的客人们会去参观环球影城,漫步于罗迪欧大道,或看一眼自己喜欢的演员。
Travelers come from far and wide to visit Universal Studios, stroll along Rodeo Drive, or catch a glance of their favorite actor.
特罗毕业于新特里尔乡立高中,并始终在芝加哥本土活动。他在那儿写作,并在国际律师事务所SNR丹顿以长期合作伙伴的身份从事法律工作。
Turow, an alumnus of New Trier Township High School, remains active in Chicagoland, as he continues to write here and practice law as a longstanding partner at SNR Denton, an international law firm.
作为米莱斯的朋友,拉斐尔派的翘楚罗金丝于1848年与当时处于青少年时期的艾菲•格蕾结婚。
Ruskin, a friend of Millais and a champion of pre-Raphaelite painting, married Effie Gray when she was a teenager in 1848.
不过真正的威胁并不是来自于普罗霍罗夫,而是来自民族主义者发起的运动。
Yet the real threat comes not from Mr Prokhorov but from the Kremlin’s nationalist games.
而珊瑚礁所处的宁格罗海洋公园,于上个月入选了世界遗产名录。
Ningaloo marine park, which includes the reef, was designated a world heritage site last month.
当卡斯特罗隐退、专注于专栏写作后,继任者最重要的任务是面对古巴永久的问题——和美国的关系。
While Castro turns full-time columnist, the main task for his political heirs will be how to confront the one perpetual challenge of Cuban life: relations with the US.
当卡斯特罗隐退、专注于专栏写作后,继任者最重要的任务是面对古巴永久的问题——和美国的关系。
While Castro turns full-time columnist, the main task for his political heirs will be how to confront the one perpetual challenge of Cuban life: relations with the US.
应用推荐