对方要求继续履行合同的,应继续履行。
If the other party demands continued performance of the contract, the breaching party shall continue to perform.
大多数捐助者已承诺继续履行其对援助开支的承诺。
Most donors have promised to keep to their commitments for aid spending.
然而他在其他助手的帮助下继续履行自己的职责。
违约金的支付不能免除卖方继续履行交付设备的义务。
The payment of liquidated damages shall not release the Seller from its obligation to deliver the delayed Contract Equipment.
在此期间,他继续履行一定数量的官方任务,并且增加参与慈善活动的次数。
During this time he has continued to carry out a number of public engagements and has also increased his charitable commitments, " she said.
为了避免疑问,任何不涉及纠纷的条款在诉讼过程中应继续履行。
For the avoidance of doubt, any provisions other than those in dispute shall continue to be performed during the proceedings.
本案中的争议焦点是,合同是否还要继续履行以及违约责任如何承担。
The focus of controversy in this case is whether to continue to fulfill the contract and how to bear the responsibility for breach of contract.
找出合适的时间礼貌地告诉他人,你没有时间继续履行承诺,请他们理解。
Politely inform people, over time, that you don’t have time to stick to those commitments.
因此保证其稳定并继续履行初级群体功能对于个人及社会是至关重要的。
Therefore pledging that it is kept and continues performing the elementary function can be utmost importance as for individual and society.
在仲裁过程中,除双方有争议正进行仲裁的部分外,本合同应继续履行。
During the arbitration, the contract shall be executed continually by both parties EXCEPT for matters in disputes.
在仲裁过程中,除双方有争议正在进行仲裁的部分外,本合同应继续履行。
During the arbitration, the contract shall be observed and enforced by Both parties except for the matters in dispute.
本条款中的任何内容都不应成为承包人拒绝继续履行作出更改的合同的理由。
Nothing in this provision shall excuse the Contractor from proceeding with the contact as changed.
这些会话bean将继续履行传统的对业务服务的请求,并且还担负起了消息传递的任务。
The beans will continue to fulfill traditional requests for business services, and also take on the task of messaging.
平稳的过渡是至关重要的,所以我和我的内阁在接下来三个月仍会继续履行职务。
Delivering stability will be important and I will continue in post as Prime Minister with my Cabinet for the next three months.
这时总会长向受派遣的传教士致以问候,并嘱咐他们要继续履行鲍思高的传教梦想。
Here the Rector Major greeted the departing missionaries reminding them they are now continuing the missionary dream of Don Bosco.
如果我无法继续履行苹果首席执行官的职责,那么我会在第一时间告诉苹果董事会。
I will be the first one to step up and tell our Board of Directors if I can no longer continue to fulfill my duties as Apple's CEO.
古腾贝格说,下台是他一生中“最痛苦的一步”,但是这个争议使他无法继续履行职责。
Karl-Theodor zu Guttenberg said stepping down was "the most painful step" of his life, but that the controversy has made it impossible to carry out his duties.
客运列车晚点民事责任形式主要包括:继续履行、支付违约金、解除合同和赔偿损失。
The civil liability forms of the passenger train delay include: continuing to implement, paying liquidated damages, terminating the contract and paying for the loss of the passengers.
一些修改幸存者继续履行这一天在一个非常不同的作用,各地的赛车在里诺塔空气比赛。
A few modified survivors continue to perform to this day in a very different role, racing around the pylons at the Reno Air Races.
仲裁期间,除双方存在争议并正在进行仲裁的部分外,本合同的其它部分仍应继续履行。
During the arbitration and dispute between, except the part which is under arbitration, the contract shall continue to perform the other part is still.
他今年8月辞去苹果首席执行官的职务,表示他无法继续履行这个技术巨头总裁的职责。
He resigned as CEO of Apple in August saying he could no longer meet his duties as the technology giant's top executive.
每位股东同意:即使任何其他股东不再持有公司的股权的任何部分,其也将继续履行本协议。
Each Shareholder acknowledges that it will continue to perform its obligations under this Agreement even if one or more of other Shareholders no longer hold any part of the Equity Interest.
新一年的决心没有其他,只希望继续履行我们在施政大纲中的承诺:确保人生各个阶段的安全。
There are no New Year's resolutions for us, just an ongoing resolve to deliver what we promised in our manifesto: Security at every stage of your life.
继续履行应当作为列车晚点民事责任的首要方式,而解除合同有利于将旅客的晚点损失降到最低。
Continuing to implement should be the primary way of civil liabilities for train delays, while terminating the contract helps to minimize the loss of passengers.
转让或交换后,该房屋承租权的受让人或交换人应与甲方签订租赁主体变更合同并继续履行本合同。
If it happens the transferee shall have a new agreement with Party A to continue the implement of this contract.
对于Google来说,‘我们将继续履行我们的使命,但不为这12亿人服务’——那样是行不通的。
For Google to say, 'We're going to live on our mission, but not serve 1.2 billion people' — it just doesn't work.
法庭否决这一请求,强制他们继续履行协议。不过文克莱·沃斯兄弟和纳伦德拉随后将案件上诉到上诉法院。
A judge ruled against them and forced the settlement to go through, but the Winklevosses and Narendra took the case to an appeals court.
法庭否决这一请求,强制他们继续履行协议。不过文克莱·沃斯兄弟和纳伦德拉随后将案件上诉到上诉法院。
A judge ruled against them and forced the settlement to go through, but the Winklevosses and Narendra took the case to an appeals court.
应用推荐