20世纪以前的“三言”俄语译本故事大多是转译自英语或法语,译者多为无名氏。
Before the 20h century, the Russian editions of "San Yan" stories were translated from English or French mostly by anonymous translators.
从20世纪开始,俄国汉学家将“三言”故事从汉语直接翻译成俄语,译文的质量有了大幅度提高。
Since the 20th century, Russian sinologists have translated "San Yan" stories into Russia directly from Chinese and the qualities of these versions have been greatly improved.
到20世纪,弃权和禁反言规则开始应用于保险法领域。
In the 20th century, the waiver and the estoppel rule starts to be used in the insurance law field.
到20世纪,弃权和禁反言规则开始应用于保险法领域。
In the 20th century, the waiver and the estoppel rule starts to be used in the insurance law field.
应用推荐