傅雷的许多艺术主张是深得艺术个中三昧,极为精粹的见解。
Many of Fu's arguments, which grasp the essence of arts, are incisive understanding on arts.
物件表面抛光处理,我们袓先几千年前就创造了一套精粹的抛光手艺。
Our ancestor created a set of the essence of the polished craft through polishing surface thousand years ago.
哈姆莱特的“瞻前顾后”及“自由反思”是西方文学形象中最精粹的特点之一。
The capability of "looking back and after" and thinking freely" of Shakespeare' s Hamlet is one of the most important aspects of Western literary figures.
书法是最能体现中国传统文化精粹的一门艺术,但它的价值并不仅仅停留在艺术这一层面上。
The calligraphy is the art that can mostly embody Chinese traditional culture essence, but its value is not only staying around the art level.
乔诺品牌致力于将产品做到和谐美学的最高境界,精粹的美学意境是乔诺追求品牌文化与智慧的体现。
Joe Connaught brand is committed to product achieve the harmonious aesthetic highest state, the essence of the artistic conception is Joe 's pursuit of brand culture and the embodiment of wisdom.
节日是一个民族生活文化的精粹的集中展示,是一个国家文化根源、文化认同和历史连续性的强力纽带。
Festivals are the concentrated display of the essence of culture and life of a nation, which are the root causes of culture roots, culture identity and history continuity.
毕竟,159年的传统告诉我们,世博会仅仅只是一个让全世界的人民能够欣赏到现代文明精粹的全球性聚会。
After all, as 159 years of tradition indicate, the Expo is merely a big global party for people to enjoy the fun brought by modern civilization.
特别是呈大鹏展翅的古城,占地1.5平方公里的古城,建筑雄伟粗犷,气势磅礴,是万里长城最精粹的地段。
Dapeng wings in particular, was the ancient city covers an area of 1.5 square kilometers of the city, building majestic rugged, magnificent, is the essence of the Great Wall's most lots.
预测:卡特的存在会创造出很多精粹的表演,很少的稳定的进攻,而关于他和教练之间的问题也是奥兰多需要解决的。
PROGNOSIS: Carter's presence will mean more spectacular highlights, less offensive stability, a touchy relationship between him and his coach and ultimately an underachieving season in Orlando.
此简单性在《经济学人》精粹一栏中受到了批评,好像“有效市场假设”只适用于假设的情形。
This simplicity was criticised in the Economist's briefing, as though the EMH applied only to these hypothetical cases.
关于此次悲哀故事本刊有更详细的报道(见精粹报道)。
The tale of woe is rehearsed in more detail elsewhere in the paper (see our briefing).
一个批评家在其发表于经济学人的精粹栏文章中例举其“宏观经济学的暗黑时代”,伯克南和米什金赫然位列主流。
Both Mr Bernanke and Mr Mishkin are in the mainstream of what one critic cited in the Economist's briefing calls a "Dark Age of macroeconomics".
个人制裁与国家的经济困境毫无关心,就像本期精粹所说,这只是给了穆加贝一个哗众取宠的借口。
The personal sanctions have little to do with the country's economic plight and yet, as our briefing this week explains, they hand Mr Mugabe a populist excuse for it.
在云端中行走——麦凯恩将他的角色交汇的事件,真的稍甚于文化精粹和文学奇喻。
The walk is really little more than a cultural touchstone and a literary conceit, the event around which McCann has assembled his cast.
虽然我们该对马修·阿诺德(Matthew Ar nold)表示歉意,但无论怎样,这也是新闻业的承诺之一,那就是,使读者能在思想上获得现代世界中人们所思所言的精粹。
With apologies to Matthew Arnold, that, anyway, is one of the promises of journalism: to give readers intellectual access to the best that is thought and said in the moment.
“经济学人”精粹专栏还引用了一个例子来证明宏观经济学的失败,那就是时任美联储官员米什金(Frederic Mishkin )在2007年夏天发表讲话,用模拟结论给公众一粒“定心丸”。
The Economist’s briefing also cited as an example of macroeconomic failure the “reassuring” simulations that Frederic Mishkin, then a governor of the Federal Reserve, presented in the summer of 2007.
《经济学人》“精粹”还把2007年夏天时任美联储官员弗雷德里克•米什金(FredericMishkin)提出的“安心”模拟作为宏观经济学失败的例证。
The Economist's briefing also cited as an example of macroeconomic failure the "reassuring" simulations that Frederic Mishkin, then a governor of the Federal Reserve, presented in the summer of 2007.
《精粹》杂志的主编苏珊·泰勒起草了大约40种复信格式,从退稿到答复捐赠请求,样样俱备。
Susan Taylor,editor-in-chief of Essence,has created some 40form letters for everything from article rejections to replies to requests for donations.
据介绍,意大利馆内各类短期展览将汇集意大利设计、技术创新、当代艺术和建筑的精粹。
Various temporary exhibitions will focus on design, technological innovation, contemporary art and architecture.
斯泰顿馆长彬彬有礼、松散悠闲,他辩解说:“更多的人意识到如果展品可以变得更精粹,那么对于它们的保养和艺术欣赏都是有好处的。”
Stayton, a polite, tweedy man, explained: “There’s a growing realization that collections can be cared for better and appreciated more if the correct things become the core.”
潮人文化的独特之处,在于她是吸中原文化之精粹、收海外文明之气息而形成的地方文化。
The cultural characteristic of Chaozhouer is the combination of central plains' essence and western civilization, which constructs for the abundant cultural forms.
他们时常拿经典作品当作“试金石”,持守精粹、纯正、普遍之类的标准。
They constantly take the classical literature works as the touchstone, holding fast to such criteria as succinct, pure, universality.
精粹抽象普通是创立在细节的基本上的:修剪好指甲,整齐的长筒袜,清洁的鞋子,整齐的头发。
Most of what constitutes a polished image is in the details: manicured nails, run-free hose, scuff-free shoes, neat hair.
中国有几千年持续的文明沉淀下来的文化精粹。
The culture here has been refined over thousands of years of continuous civilization.
书法是中国文化的精粹,除了满足日常书写外,它已经上升成为一门特别的高等艺术。
Calligraphy is the essence of Chinese culture, which has developed into a special high-level art apart from satisfying the needs of daily writing.
“论文精粹”是另一个学生援助网站,它提供“优质”而“价廉”的学期论文。“让您称心、保您成功”,这是该网站向潜在客户夸下的海口。
Genius papers, another student assistance site, offers "high-quality" and "low-priced" term papers. "You will be happy and successful," the Web site promises potential consumers.
CITYHOUSE外观设计采用多国精粹建筑的形式,呈现万种风情。
The appearance design of CITYHOUSE adopts extractive architectural forms of many countries presenting various styles.
资深铁板厨师现场为您精心烹饪正宗神户牛肉,那种香而不腻、入口即化的感觉,正是日本料理之精粹。
Senior iron chef will cook authentic Kobe beef for you on site, the feeling that delicious but not greasy, melting in your mouth, is just the essence of Japanese cuisine.
小中见大,峰回路转等中国私家园林的场域精粹才是这个设计希望实现的。
This design wishes to convey the essence of the Chinese private gardens, such as "seeing a bigger picture from small matters" and "the path winds through high peaks".
小中见大,峰回路转等中国私家园林的场域精粹才是这个设计希望实现的。
This design wishes to convey the essence of the Chinese private gardens, such as "seeing a bigger picture from small matters" and "the path winds through high peaks".
应用推荐